当前位置: Language Tips> 影音赏析
分享到
影片简介:
这部电影详述了英国历史上最著名的跳台滑雪运动员,有“飞鹰艾迪”之称的迈克尔·爱德华兹激励人心的真实事迹。影片刻画了艾迪在运动赛场上永不言弃的宝贵精神,赞扬了他在面对巨大困难和挑战时所表现的非凡毅力和乐观精神。
影片的男主人公“飞鹰”艾迪,由曾在《王牌特工:特工学院》中有杰出表现的新晋英国小生塔伦·埃格顿饰演,而好莱坞著名影星“金刚狼”休·杰克曼也重磅加盟,饰演艾迪的教练,为帮他圆梦卡尔加里冬奥会,对他进行严格训练。冬奥会上艾迪有趣又颇具历史性的展示让他名声鹊起,成为记者关注的焦点人物,并俘获了全世界观众的心。
精彩词句学起来:
1. What's the take-home pay after tax? 交完税到手能有多少钱?
2. It's about time I started paying my way. 我也是时候赚钱养活自己了。
3. Drinking doesn't agree with me. 喝酒不适合我。
4. You don't stand a chance. 你根本没机会。
5. I'll cut straight to the point. 我就直说吧。
6. I'm teaching you how to land so I can get you out of my hair. 我只是教你如何落地,这样你就不会来烦我了。
7. Okay, good call. 说得好。/ 好见识。
8. You're on your way. 现在你要靠自己了。
9. You can see yourself out. 慢走不送。
10. You've had knock-backs before and it's never stopped you. 你之前也遇到过挫折,它从没有阻挡你的脚步。
11. Dust yourself off. 拍拍身上的灰尘,振作起来。
12. That was my one chance and I blew it. 我有那么好的机会却搞砸了。
13. Get the van back sharpish. 快点把货车还回来。
14. It won't mean anything if you sell yourself short. 你这样看轻自己有什么意义呢。
15. I was gonna have a stroll and get my bearings. 我打算去散散步,熟悉一下这一带。
16. He's really getting them going. 他们都很喜欢他啊。
17. They can't get enough of him. 他们对他太感兴趣了。
18. Keep ourselves lean and mean. 让我们保持至精至简。
19. Keep the wolf from the door. 不要引狼入室。
20. You are nothing but a side-show. 你就是个噱头罢了。
21. Give it both barrels, man. 全力以赴,伙计。
22. Don't tell me he's freezing up. 别告诉我他吓怕(怯场)了。
精彩对白欣赏:
1. -You are a disgrace to the sport. 你真是这项运动的耻辱。
-Really? Good. Personal best! And we're a disgrace! 是吗?不错。个人新纪录啊!我们还是耻辱呢!
2. Do it right or don't do it at all. 要么别做,要做就做好。
3. The most important thing in the Olympic Games is not to win, but to take part. It's not the triumph but the struggle. 奥运会最重要的不是胜利,而是参与。重要的不是凯旋,而是奋斗。
4. Winning, losing, all that stuff is for the little people. Men like us, we jump to free our souls. 赢,输,这些都是无名小卒需要考虑的。像我们这样的人,我们是为了释放自我而跳跃的。
精彩片段欣赏:
Matti: Jumping is all that matters. If I didn't jump, I would drink and have sex all the time.
Eddie: Hey, congratulations on your medal.
Matti: I win gold but I didn't do my best. You see, if I've done my best I can come last and be happier.
Eddie: Like me?
Matti: You do not do good.
Eddie: No, I suppose not.
Matti: You've done better.
Eddie: Yeah.
Matti: Do you think I'm being patronizing? No, no, no. You and I... You and I are like 1 o'clock and 11 o'clock. You see we are closer to each other than to others. Winning, losing, all that stuff is for the little people. Men like us, we jump to free our souls. We are the only two jumpers with a chance to make history today. If we do less than our best with the whole world watching... it will kill us inside. For all time.
Eddie: Good luck, Matti.
(Crowd cheering)
Woman: (over PA) On to gate number 49, Matti Nykanen from Finland.
Commentator: And here he comes, Matti Nykanen...the Flying Finn. The youngest World Champion ever... and on his day, the most supreme... jumper the sport has ever seen. He makes it look so effortless. And that's it. (Crowd cheering) Olympic history has been made today. The crowd rise to acclaim the champion.
Woman: (over PA) Now, up next for the 90 meter from Great Britain... number 24, Eddie Edwards.
Bronson: Come on.
Commentator: By virtue of the fact that he jumped the 70 meter... Edwards qualified for the 90 meter which should prove quite spectacular. As I'm informed, he's never jumped the 90 meter before.
Terry: Eddie, you are not an athlete!
Bronson: Come on, man, just go, go, go. What are you doing?
Terry: You tried your best but it wasn't good enough, was it?
Commentator: Don't tell me he's freezing up. He hasn't got much time left. Come on, Eddie.
Eddie's mother: What's he doing?
Commentator: What's he doing up there? Seems to be having second thoughts. Surely he's gonna jump.
Target: You will never be Olympic material.
Man: Edwards.
Bronson: Push! Up and out. Up and out. No, release, release. Come on, release!
(Eddie yelling)
Commentator: Oh! He seems to have lost it in the flight. Not sure how he's gonna make this landing. He's down. No, he's on his back. Can he recover? Come on, Eddie.
(Eddie grunts)
(Cheering)
Eddie's mother: Yes!
Eddie's father: Yes!
(Cheering)
Commentator: He's made it! Unbelievable!
Bronson: Yes!
Commentator: I've been waiting a long time to say this, well, here goes...The Eagle has landed.
Crowds: (Chanting) Eddie "The Eagle." Eddie "The Eagle."
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : 2016欧洲杯主题曲:This one's for you
下一篇 : Lukas Graham: 7 years
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn