当前位置: Language Tips> 双语新闻

BBC评出21世纪最伟大的100部电影,你看过几部?(附地址)

中国日报网双语新闻微信 2016-08-30 13:11

分享到

 

22

迷失东京

Lost in Translation

BBC评出21世纪最伟大的100部电影,你看过几部?(附地址)

导演:索菲亚·科波拉(Sofia Coppola)

在线观看地址

Please stop trying to figure out what Bill Murray says to Scarlett Johansson at the end of Sofia Coppola's beautiful and ineffably bittersweet second film; the words don't matter, and the moment is only so powerful because you can't hear them. It's this brief encounter on the streets of Shinjuku — this last goodbye between a dislocated young philosophy grad and a disenchanted old movie star — that solidifies Lost in Translation as her most perfect film, the one that best articulates how it can be to find yourself in a world that seldom lets you forget where you are.
请别再研究比尔·墨菲最后对斯嘉丽·约翰逊说了什么了,那些话并不重要,那一刻之所以如此具有感染力,正是因为你听不到他们说了什么。索菲亚·科波拉的第二部作品《迷失东京》既甜蜜又哀伤,有种难以言喻的美丽。年轻的哲学系女毕业生与过气的电影明星,身处异乡的两人,在新宿街头的短暂相遇,最后一次互相告别,正是这些使得《迷失东京》成为索菲亚·科波拉最优秀的作品。它讲述的是,无论身处何方,到头来人始终无法忘记自己的身份。

– David Ehrlich, Indiewire, US

23

隐藏摄像机

Caché

BBC评出21世纪最伟大的100部电影,你看过几部?(附地址)

导演:迈克尔·哈内克(Michael Haneke)

在线观看地址

Daniel Auteuil and Juliette Binoche star as a bourgeois Parisian couple that start to receive disturbing video tapes showing their home. Who is watching them? And what is actually revealed on those tapes? As soon as you realise that the true revelation lies in the couple's reaction to the tapes, things start to dissolve. Interior and exterior conflict, individual and collective guilt become one.
丹尼尔·奥图和朱丽叶·比诺什饰演的一对巴黎中产阶级夫妇收到了奇怪的录像带,这些录像带显示有人注视着他们家的一举一动。谁在注视着他们?这些录像带又揭示了什么?想要揭开这个秘密,夫妇俩对录像带的反应是关键。当你意识到这点时,真相开始浮出水面。内在与外在冲突、个人与集体罪行合二为一。

– Hannah Pilarczyk, Der Spiegel, Germany

24

大师

The Master

BBC评出21世纪最伟大的100部电影,你看过几部?(附地址)

导演:保罗·托马斯·安德森(Paul Thomas Anderson)

在线观看地址

Paul Thomas Anderson's ambitious, powerful and ultimately elegiac masterpiece centres on the question of whether man is, in fact, an animal. Tormented alcoholic Freddie Quell returns from World War Two and struggles, unsuccessfully, to conform to post-war America's social evolution.
保罗·托马斯·安德森这部宏大的杰作颇具感染力,其根本是哀伤的,它探讨的是,人到底是不是动物。饱受磨难的酒鬼弗莱迪·奎尔从二次大战退伍回家后,无法适应战后美国社会的变化。

Eventually he finds some sort of deliverance in the company and teachings of the leader of an urban cult, Lancaster Dodd. Much has been made of the analogies between Scientology and Dodd's cause, but the real point of the film is an exploration of thought and consciousness, and whether submission to belief systems can genuinely tame atavism.
在宗教狂热分子兰卡斯特·多德的陪伴和教导下,他找到了某种解脱。很多人拿多德的宗教跟科学神教作类比,但本片真正的目的在于,探索思想和意识,以及信奉某种信仰体系能否真正克服返祖现象。

– Ali Arikan, Dipnot TV, Turkey

25

记忆碎片

Memento

BBC评出21世纪最伟大的100部电影,你看过几部?(附地址)

导演:克里斯托弗·诺兰(Christopher Nolan)

在线观看地址

Christopher Nolan's Memento, an airtight puzzle of a movie about a man who can't form new memories searching for his wife's killer, set a standard for narrative sophistication that few mainstream films have tried to duplicate. The film forces us to consider the unreliability of human memory and our tendency toward self-deception, even as it thrills us with a captivating crime-noir story. An existential tragedy masquerading as a twisty bit of pulp fiction? Unforgettable.
诺兰的《记忆碎片》讲述了一个失忆男子寻找杀死妻子的凶手的故事。这个无懈可击的谜题为严密复杂的叙事树立了一个标准,主流电影中少有模仿者。这部引人入胜的黑色犯罪片迫使我们思考人类记忆的不可靠以及自欺欺人的倾向。看似转弯抹角的粗俗小说,实则一出存在主义的悲剧。令人难忘。

– Eric D Snider, Freelance, US

(来源:中国日报网双语新闻微信 编辑:左卓 祝兴媛 丹妮)

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn