当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(9.10-16)

CHINADAILY手机报 2016-09-19 15:14

分享到

 

4. 空铁列车
sky train

一周热词榜(9.10-16)

请看例句:

China's first sky trains came off the assembly line in Nanjing, with China becoming the third country to master sky train technology, after Germany and Japan.
近日,我国首列空铁列车在南京下线,我国成为继德国和日本后,第三个掌握空铁列车技术的国家。

空铁列车是悬挂在空中轨道上运行的一种轨道车辆(rolling stock),作为一种轻型(lightweight)、中速、中运量的新型公共交通(public transport)形式,是一体化(integration)、多模式、立体公交体系的必要组成部分。与地铁和有轨电车(subways and trams)不同,空铁的轨道在上方,是个一米多高、封闭的箱子,里面藏着轨道(tracks)、空铁转向架(bogies)和电池包(batteries)。箱子底部有个狭长的口,伸出两只悬臂,紧紧地将车厢(compartments)抓住,相当于"拎着"车厢在空中飞行。

空铁列车有两列车厢,可容纳200多位乘客(hold more than 200 passengers)。空铁运行动力来自电池包(be driven by batteries),充一次电可以连续跑四个小时。电池包可在列车停靠站时进行更换(the batteries can be changed when stopped at a station),整个过程仅需两分钟(the whole process lasts only two minutes)。与地铁和有轨电车相比,空铁造价相对较低(have lower costs),大约为地铁的1/4,有轨电车的1/3,但其在爬坡和转向性能上却胜出一筹(have better climbing and turning ability),适合山区(mountain areas)、景区等条件较为复杂的区域。由于其车厢封闭,不受雨雪天气影响,因此还拥有更强的抗风能力(possess higher wind resistance)。

专家表示,空铁列车是当前国家发展绿色(green/environment-friendly)、环保(environment protection)、轻型、便捷公共交通模式的发展方向。此外,这种列车对三四线城市和景区来说,是不错的选择(a good choice in third- and fourth-tiered cities and at scenic spots)。空铁列车将于明年在国内各景区亮相(debut in China next year at a variety of scenic places)。

[相关词汇]

城际高铁 intercity high-speed rail

铁路专线 dedicated rail link

直达列车 non-stop train

动车 bullet train

正点率 on-schedule rate

轨距 track gauge

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn