当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(9.17-23)

CHINADAILY手机报 2016-09-26 14:49

分享到

 

一周新闻热词榜,一网打尽trending news。CHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!

本周的新闻热词有:

1.李克强'联合国大会'首秀

2.我国31省'取消农业户口'

3.我国发布'中考改革'意见

4.微信微博可作'电子证据'

5.试管婴儿免查'准生证明'

6.朱莉皮特'提交离婚申请'

1. 联合国大会
the United Nations General Assembly

一周热词榜(9.17-23)

请看例句:

Premier Li Keqiang wound up his visit to the United Nations (UN) headquarters in New York on Wednesday in a fruitful diplomatic package which included attending the UN General Assembly, the UN conferences on refugees, immigration and on sustainable development.
当地时间21日,李克强总理结束纽约联合国总部之行,此行取得了丰硕的外交成果,包括出席联合国大会以及有关难移民和可持续发展问题的联合国会议。

李克强总理18日赴纽约联合国总部(the UN headquarters in New York)出席第71届联合国大会(the 71st session of the UN General Assembly, UNGA)系列高级别会议(high-level meetings)。这是李克强担任我国总理后首次出席联大(the first time for Li to attend the UNGA since taking office as Chinese premier)。

李克强此行的首场活动是19日出席联大解决难民和移民大规模流动问题高级别会议(high-level meeting on solving the problem of mass movement of refugees and immigrants)并发言。会后,李克强与美国总统奥巴马举行了双边会见(bilateral meeting),双方就中美关系和共同关心的重大国际和地区问题(major international and regional issues of common concern)广泛、深入地交换了意见。当天下午,李克强主持2030年可持续发展议程(2030 Agenda for Sustainable Development)主题座谈会并发表重要讲话。19日晚,李克强赶赴联合国秘书长(UN secretary general)潘基文的官邸与其会见,并参加潘基文为他举行的家宴(family dinner)。

20日,李克强会见法国总统奥朗德、出席难民问题领导人峰会(leaders' summit on refugee issues),还在纽约下榻酒店与美国经济、金融、智库、媒体界重要人士(figures in the fields of economy, finance, think tanks and media)进行了广泛交流。座谈中,李克强对几位与会者就中国经济改革(economic reform)、经贸合作(economic and trade cooperation)、人文交流(people-to-people exchange)、地区安全(regional security)等方面提出的问题一一回应,解疑释惑。李克强当晚还出席了纽约经济俱乐部(the Economic Club of New York)、美中关系全国委员会(the National Committee on US-China Relations)、美中贸易全国委员会(the US-China Business Council)联合为其举行的欢迎宴会(welcome banquet)并致辞和回答提问。

21日,李克强出席了联大一般性辩论(the general debate of the UNGA)并发表重要讲话。这是李克强总理联大"首秀"(debut/first/maiden appearance at the UNGA)的压轴戏。本届联大一般性辩论以"可持续发展目标:共同推动全球变革(The Sustainable Development Goals: A Universal Push to Transform Our World)"为主题。李克强就如何推动可持续发展(promote sustainable development)、应对全球性挑战(cope with global challenges)等提出了"中国方案",赢得国际社会的赞誉(win applause from the international community)。

[相关词汇]

联合国创始国 founding member of the UN

联合国安理会常任理事国 permanent member of the UN Security Council

轮值主席 rotating presidency

双边关系 bilateral relations/ties

多边合作 multilateral cooperation

深入交换意见 exchange in-depth views

达成广泛共识 reach broad consensus

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn