当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(9.17-23)

CHINADAILY手机报 2016-09-26 14:49

分享到

 

4. 电子证据
electronic evidence

一周热词榜(9.17-23)

请看例句:

Information stored in electronic media, such as online conversation records, blogging, texting and even electronic signatures, can serve as electronic evidence in criminal cases, starting from Oct 1.
自10月1日起,存储在电子介质中的信息,如网上聊天记录、博客、短信甚至电子签名等均可作为刑事案件中的电子证据。

"电子证据"可以用electronic evidence表示,所谓电子证据就是被作为证据研究的,能够证明案件相关事实的电子文件(electronic files)。此前电子文件与信息并未被法庭认定为证据,极大地减慢了审判过程(trial process)。

为规范电子数据的收集和审查(regulate the collecting and reviewing of digital data),最高人民法院(the Supreme People's Court)、最高人民检察院(the Supreme People's Procuratorate)、公安部(the Ministry of Public Security)三部门联合制定(co-formulate)并下发规定,称执法部门(law enforcement authorities)有权利在调查过程中收集和提取电子数据(collect and retrieve digital data),包括电子邮件、手机短信以及发布在微博、微信(WeChat)、网络硬盘、网络论坛(online forum)上的信息。不过,收集、提取的电子数据(the collected and retrieved electronic data)若涉及国家秘密、商业秘密(national and business secrets)、个人隐私(personal privacy),则必须保密(keep secret)。

[相关词汇]

网络案件 Internet case

视听资料 audio-visual material

电子签名 electronic signature

网络诈骗 online fraud

电信诈骗 telecom fraud

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn