景区为游客开设“刻字林”

中国日报网 2016-10-13 11:35

分享到

 

广东清远金子山风景区近日特意为游客开设“刻字林”,游客可根据自己的想法与意愿,在竹子上作画、刻字。“刻字林”开放两天,就有100多根竹子刻上了字,内容五花八门。

景区为游客开设“刻字林”

请看相关报道:

A scenic area in Guangdong province has opened a zone for tourists to write or draw on bamboo shoots to prevent them from scribbling on historic relics or protected natural attractions.
广东省一处景区专门开设一个区域供游客在竹子上作画、刻字,以此防止游客在历史遗迹或自然保护景点乱刻乱画。

在公共场所、景点景区等地乱写乱画留下的印记统称为graffiti,即“涂鸦”。具体的行为可能包括:scribble/ scrawl(乱写)、 scratch(乱刻)、doodle(乱画)等,这些行为如果是在历史遗迹等地方发生,则构成了“蓄意破坏行为”(vandaliam),应该被谴责和制止。

广东该景区的负责人表示,开设这样的graffiti zone(涂鸦区)并不是鼓励游客在景区乱写乱刻(not meant to encourage tourists to scribble on trees),而是在游客想要在景点留下纪念时,有一个地方可以完成这个心愿而不会对景区构成破坏。

事实上,有关涂鸦(graffiti)到底是艺术还是破坏公物的争论一直没有停歇。去年年初,法国艺术家Julien Malland在上海康定路600弄一处正在施工的拆迁基地留下了诸多涂鸦作品,通过描绘简单生动的本土化人物形象与当地社区居民交流,走红网络,受到网友热捧。

景区为游客开设“刻字林”

景区为游客开设“刻字林”

 

可以肯定的是,对公共场所和景点具有破坏性质的乱涂乱画一定不是艺术。

另外,需要注意的是,graffiti其实是名词涂鸦的复数形式,它的单数形式为graffito。

(中国日报网英语点津 马文英)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn