当前位置: Language Tips> Focus 专题> 2016双语看两会> 两会词典
分享到
互联网的下一步何去何从?今年的两会透露了一个信息:互联网巨头正瞄准通过手机将“人与公共服务“连接起来。
请看《中国日报》报道:
Tycoons from China's rising Internet industry are bringing suggestions and proposals related to "smart livelihood" to China's annual two sessions, the country's most important political event.
蓬勃发展的中国互联网大佬们正在将“智慧民生”相关建议和提案带到一年一度的“两会”——中国最重要的政治会议上。
民生就是people's livelihood,“智慧民生”可用smart livelihood表示。“智能生活”则可用smart living。腾讯公司CEO马化腾建议,加快移动互联网(mobile Internet)在民生领域的普及和应用,把“人与公共服务”通过数字化的方式全面连接起来(connect people and public services digitally),有助于解决看病难、教育资源不均衡以及防治雾霾等新老重大民生问题。
百度公司CEO李彦宏则建议全面开放医院网上挂号(making appointments online for hospital visits),由商业机构(commercial organizations)提供网络挂号平台(online registration platforms),借助社会力量优化医疗资源配置。
易观国际分析师李志认为,电商(e-commerce)只是互联网行业的第一阶段。当这个行业迈向下一阶段时,服务交换(the exchange of services)将成为科技巨头们的主要战场(the key battlefield)。教育(education)和医疗(healthcare)都有潜力成为下一个市值超过万亿的市场。因为在未来,没有人会吝啬在优质教育和医疗上花钱。
(中国日报网英语点津 侯玮萍)
上一篇 : “任性”和“铁帽子王”让翻译纠结
下一篇 : 总理报告中出现的10个新词
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn