当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(2.18-24)

CHINADAILY手机报 2017-02-27 13:52

分享到

 

5. 中国篮协主席
chairman of the CBA

一周热词榜(2.18-24)

请看例句:

Chinese basketball icon Yao Ming has been elected chairman of the Chinese Basketball Association (CBA), the association announced on Thursday.
中国篮球协会23日宣布,我国篮球偶像姚明已当选中国篮协主席。

中国篮球协会第九届全国代表大会(the ninth national congress)23日在北京召开,姚明全票当选(be unanimously voted as)新一届中国篮协主席(president/chief/chairman of the Chinese Basketball Association, CBA chief),这是中国篮协成立后第一次由社会人士(non-governmental personage)担任协会主席(take the position)。会议审议通过(deliberate and pass)了《中国篮球协会章程(the CBA Charter)》,法人代表(legal representative)由秘书长(secretary general)修改为主席,篮管中心不再是中国篮协常设机构,新设主席办公会负责日常决策工作。

姚明表示,新一届的中国篮协是在党中央、国务院部署进一步深化中国体育管理体制(China's sports management system)、运行机制(operation mechanism)改革的背景下应运而生的,回归了社团法人的社会定位,成为实体化机构。接下来,中国篮协既要借鉴(learn from)国际先进经验,更要深入研究中国实际情况(better study our own situation),走出一条自主创新之路。观察人士表示,改组中国篮协领导班子结构(reshuffle the association's leadership structure)、将职业体育联盟管理与传统的政府运营体系分离(separate professional sports league management from the traditional government-run system),将有助于提高决策水平(improve decision-making),增强独立性和透明度(enhance independence and transparency)。

今年1月,国家体育总局(the General Administration of Sport of China)局长助理李颖川阐述了关于新一届篮协主席的几大标准,未来中国篮协主席要符合以下背景:具有篮球专业背景(with a professional background);熟悉国内外篮球运动发展;为中国篮球事业的发展作出过突出贡献(made a great contribution to the development of the game in China);社会知名度高(be held in high regard);积极推动篮球事业发展;能够提升中国篮球影响力;社会人士。很多人认为这是为姚明量身打造的标准。

姚明1980年生于上海,17岁开始参加中国男子篮球职业联赛(professional tournament),2002年带领上海大鲨鱼队(Shanghai Sharks)获得中国男子篮球职业联赛总冠军。1998年姚明入选中国国家男篮(Chinese men's national basketball team),先后征战了三届奥运会、两届世界锦标赛(world championship)、一届亚运会和四届亚洲锦标赛,2004年雅典奥运会和2008年北京奥运会上成功打入前八强。2002年,姚明以历史上第一位外籍NBA状元秀身份(the first foreign-born No 1 pick in the NBA draft)加盟NBA休斯敦火箭队(the Houston Rockets),并先后8次入选NBA全明星首发阵容(be named a starter in the NBA All-Star game)。2011年7月20日,姚明正式宣布退役。2016年4月4日,姚明正式入选2016年奈史密斯篮球名人纪念堂(be inducted into the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame),成为首位获此殊荣的中国人。2017年2月4日,休斯敦火箭队为姚明举行了球衣退役仪式(jersey retirement ceremony)。

[相关词汇]

领导层换届 leadership transition

体育强国 sporting superpower

国家队 the national team

外援 foreign player

腐败丑闻 corruption scandal

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn