当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(4.1-7)

CHINADAILY手机报 2017-04-10 13:54

分享到

 

3. 住宅用地供应
housing land supply

一周热词榜(4.1-7)

请看例句:

County-level cities and counties that have more than 1m inhabitants should make three-year (2017-2019) and a five-year (2017-2021) plans for housing land supply, and make the plans public by the end of June, a government circular said.
一份政府通知指出,百万人口以上的县(县级市)应制定住宅用地供应三年(2017-2019年)和五年(2017-2021年)规划,并于6月底前公布。

近日,住建部与国土部联合发布《关于加强近期住房及用地供应管理和调控(management and control)有关工作的通知》。通知指出,在"房子是用来住的,不是用来炒的(houses are for living in, not for speculating with)"这一定位下,将强化住宅用地供应(housing land supply)"五类"(显著增加、增加、持平、适当减少、减少直至暂停)调控目标管理。

具体来看,强化"五类"调控目标管理,住房供求矛盾(imbalance between supply and demand)突出、房价上涨(rising house prices)压力大的城市要合理增加住宅用地特别是普通商品住房用地供应(land supplies for ordinary commercial residential houses)规模,去库存(de-stocking, reduce inventories)任务重的城市要减少以至暂停住宅用地供应。其中,对库存消化周期在36个月以上的,应停止供地(halt land supplies if current inventories will take more than 36 months to be shifted);36-18个月的,减少供地;12-18个月的,适当减少供地;12-6个月的,增加供地;6个月以下的,显著增加供地,且加快供地节奏。

通知要求,今年6月底前,地级以上城市、地州盟所在地和百万人口以上的县(县级市)应编制完成住宅用地供应中期(2017-2021年)规划和三年(2017-2019年)滚动计划,并向社会公布(make public)。通知还提出,各地要建立购地(land purchase)资金审查制度,确保房地产开发企业(real estate developer)使用合规自有资金(own funds)购地。此外,在住房保障方面,增加租赁住房(rental housing)有效供应。

[相关词汇]

土地使用权转让 transfer of land-use rights

首套房贷款 loans for first-time homebuyers

首付款 down payment

按揭贷款 mortgage loans

经济适用房 affordable housing

炒房者 property speculator

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn