当前位置: Language Tips> 新闻热词
分享到
4. 执政百日
100 days in office
请看例句:
The White House on Tuesday set up a new website to showcase what US President Donald Trump has accomplished in his first 100 days in office.
25日,白宫新建了一个网页,展示美国总统特朗普在首个执政百日内所取得的政绩。
29日,美国总统特朗普将迎来首个"执政百日"(first 100 days in office)。白宫开设的新网页写道:在首个执政百日内,特朗普采取大胆行动(take bold action)以恢复繁荣(restore prosperity)、保障美国安全(keep Americans safe and secure)、组建负责任政府(hold government accountable);特朗普将执政重点放在重建军队(rebuild the military)、终止非法移民(end illegal immigration)和重振经济信心(restore confidence in economy)上,遵守了对美国民众的承诺(keep his promises to the American people)。
美国有线电视新闻网称,近几十年来,一届政府的初期执政表现已成为衡量总统执政能力的晴雨表(the opening stretch of an administration has become the barometer of a commander in chief's governing power)。特朗普就职数小时后就签署行政令(executive order),指示联邦机构减轻前任总统奥巴马签署的医疗保健法,即"奥巴马医改"的负担(direct federal agencies to ease the burden of his predecessor Barack Obama's health care law, or Obamacare)。1月23日,特朗普签署行政令,宣布美国退出《跨太平洋伙伴关系协定》(withdraw from the Trans-Pacific Partnership)。1月25日,特朗普签署行政令,指示在美国和墨西哥边境建造一座墙(direct the construction of a wall on the US-Mexico border)。1月27日,特朗普签署了被称为"禁穆令"的旅行禁令(travel ban),禁止7个以穆斯林人口为主的国家的所有难民和公民入境美国(ban on travel to the US by all refugees and people from seven majority-Muslim nations)。近日,特朗普签署了一项要求"买美国货,雇美国人"的行政令(sign a "Buy American, Hire American" executive order),着手实施签证和政府采购改革(initiate visa and government purchase reforms)。本月26日,特朗普政府还公布了将大幅削减个人和企业所得税的税改方案的准则(unveil the principles of the tax reform plan that will significantly cut income taxes for Americans and corporates)。
[相关词汇]
总统就职典礼 presidential inauguration
宣誓就职仪式 swearing-in ceremony
宣誓就职 take the oath of office
即将上任的总统 incoming president
竞选口号 campaign slogan
前任者 predecessor
继任者 successor
上一篇 : 4月新闻热词汇总
下一篇 : 一周热词榜(4.29-5.5)
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn