当前位置: Language Tips> 双语新闻

“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福

Every Adorable Thing Jim Parsons Has Said About His Longtime Love (and Now Husband!) Todd Spiewak

中国日报网 2017-05-16 14:46

分享到

 

惊不惊喜?意不意外?《生活大爆炸》中“谢耳朵”的扮演者吉姆•帕森斯(Jim Parsons)和交往14年的设计师男友托德•史派威克(Todd Spiewak)结婚啦!巧的是,就在上周,《生活大爆炸》第十季最后一集里,谢耳朵终于向艾米求婚,网友喜大普奔。没想到几天之后,帕森斯在现实中也已完婚。

“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福

剧中,谢耳朵独自打“飞的”去见艾米,在艾米的房门前单膝跪地,手拿戒指,说出了那句“你愿意嫁给我吗?”

而现实中,帕森斯13日在Ins上发布了他和史派威克甜蜜的婚礼现场照。网友直呼,真是剧里剧外秀得一手好恩爱。

“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福

2012年5月,吉姆•帕森斯因出演同志题材的戏剧《平常心》接受了《纽约时报》的采访,默认宣布出柜。《纽约时报》称:

"The Normal Heart resonated with him on a few levels: Mr. Parsons is gay and in a 10-year relationship, and working with an ensemble again onstage was like nourishment, he said."
“帕森斯和《平常心》有不少共鸣:他说,自己是一名同志,并且处在一段维持了10年的恋情中,而和一群歌舞演员在舞台上合作能吸取他们的优点”。

2015年帕森斯接受《演员工作室》(Inside the Actors Studio)采访时谈到了自己出柜的心路历程。

"I took Todd with me to events. You never know when the topic is going to be broached, who knows. And then finally one day, when working on Harvey, I did a piece with Patrick Healy for the New York Times and he just point-blank asked: 'Was working on The Normal Heart meaningful to you as a gay man?' And I was like: 'Well, yeah.' And what a wonderful — I can't tell you what a wonderful thing that was. What a gift he gave me with one question. It was suddenly out there and official."
“我带托德去参加活动。谁也不知道什么时候会捅破这层窗户纸。然后终于有一天,在我出演百老汇舞台剧《哈维》(Harvey)期间,我接受了《纽约时报》的帕特里克•希利的访问。他单刀直入向我提问:‘作为一个同性恋,参演《平常心》对你来说是否意义特殊?’而我就说:‘对,没错。’他问的真是太妙了,这个问题对我来说简直是一份大礼,一下子让我正式出柜。”

(下文附访谈视频)

帕森斯出柜后较少公开谈论自己的恋情,但是每次秀恩爱都虐死一众单身群众。为了庆祝这对有情人终成眷属,小编整理了那些年帕森斯和史派威克一起晒幸福的瞬间。

温馨提示:以下内容高甜,单身同学请回避。

2013年,帕森斯凭借《生活大爆炸》斩获艾美奖喜剧类最佳男主角,接过奖杯时,他不忘高调感谢男友:

" I love my manager … my agent … and oh, my favorite person on earth, Todd Spiewak."
"我爱我的经纪人、经纪公司,额,还有这个世上我最爱的人,托德•史派威克。"

“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福

观众就这样被突然喂了一口狗粮。

同年10月,这对羡煞旁人的情侣又首次公开同台亮相聊爱情。两人盛装出席同性恋保护组织GLSEN第9届颁奖典礼,并被授予“最鼓舞人心奖”。颁奖礼上,帕森斯亲密地搂着男友的腰接受媒体拍照,发表获奖致辞时,他说:

"When Todd and I heard that we were so graciously being given this Inspiration Award, we were very flattered," said Parsons, quipping, "We were also very confused."
“当我和托德得知我们居然获得‘最鼓舞人心奖’的时候,我们真的受宠若惊,也十分不知所措。”

"I've never considered myself an activist," he continued. "I have never considered my relationship with Todd to be an act of activism, rather it is simply an act of love — coffee in the morning, going to work, washing the clothes, taking the dogs (out) — regular life, boring love."
“我从来不认为自己是一个社会活动家,也从没有把我和托德的关系当成是一种声援同性恋的实践。这一切仅仅是出于爱——我们每天的生活就是清晨一杯咖啡,然后上班、洗衣服、遛狗——很平凡的生活和爱情。”

"No offense, you know what I mean by that. Now all this said, no one is giving us an award for activism, I realize this. So if we are indeed an inspiration to others by simply being who we are and living our lives in the way that feels right to us, then we have to thank the same people who help any other couple who continue a successful relationship: our friends and family."
“我无意冒犯,你们懂的。我发现,听完这些话你们可能就不会发给我们这项奖了。如果仅仅是因为做自己、过着我们想过的生活就鼓舞了其他人的话,那么我们要感谢那些支持同性恋情侣们维持爱情的人:我们的朋友和家人。”

“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福

Actor Jim Parsons (R) and his partner Todd Spiewak pose at the 2016 GLSEN Respect Awards - Los Angeles at the Beverly Wilshire hotel in Beverly Hills, California U.S., October 21, 2016. REUTERS/Mario Anzuoni

帕森斯2015年接受《演员工作室》采访时,史派威克也在现场,他爆料,两人初次见面是因为一场“相亲”。史派威克说:

"My boss and Jim's best friend from grad school were friends, two women, and they hooked us up," said Spiewak. "They were with us on the first date, so we weren't alone."
“我的女老板和吉姆研究生时的好闺蜜是朋友,她们介绍我们认识。所以我们第一次约会时并不孤单,因为她们也在。”

两人似乎一见钟情,帕森斯说:

" It's very nice…It's a very wonderful, run-of-the-mill relationship. I mean, that's the joy of it, isn't it?" said Parsons. "It's something we both obviously craved. Crave!"
“感觉很好……这是一段非常美妙而普通的爱情。我是说,这就是爱情的乐趣,不是吗?我们两个人都渴望这样,现在也是!”

不过,对于两人当时去唱K的回忆,帕森斯却开玩笑道:

"That was not nice. I mean, I hate karaoke — oh my God, do I hate it."
“这就不好了。我的意思是说,我讨厌卡拉OK,——天啊,我真的讨厌唱歌。”

去年11月,帕森斯发Ins深情告白纪念两人在一起14周年时,还提到了这个梗。

“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福

"I met this guy (the one with the mic) 14 years ago today and it was the best thing that ever happened to me, no contest. One of his greatest gifts to me is that he no longer takes me to sing karaoke. Also, I believe this was a selfie with an actual camera, as our phones couldn't do that back then hahaha! #todd #anniversary."|
“14年前的今天,我遇到了这家伙(拿着麦克风的这个),毫无疑问这是我遇到最幸运的事。他给我的最好的礼物就是再也不带我去唱K。我想,这张照片是用真正的相机拍的,因为当时我们的手机还不能自拍。#托德 #纪念日。”

最近,帕森斯又在Ins上发糖,庆祝史派威克40岁生日。

“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福

"Cheers and happy birthday to you, Todd!!!" he gushed. "You were already my favorite person in the whole wide world, but I actually love you even MORE now that we're in the same age-decade! Haha! Happy 40th!!!!"
“干杯,生日快乐,托德!!!全世界我最爱的人就是你,但是现在因为我们终于都是不惑之年了,所以我甚至更爱你了。哈哈!四十岁快乐!”

好啦好啦,知道你最爱的人是史派威克……

帕森斯说起情话来堪称高手中的高手,不仅经常在Ins上表白,甚至称男友是“帅气小恶魔”(handsome devil)。

“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福

“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福

“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福

看看帕森斯和“某人”的合照,是不是各种配一脸。

“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福

“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福

最后,再次祝福帕森斯和“谢耳朵”都找到了自己的幸福归宿。

英文来源:People.com
翻译&编辑:董静
审校:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn