当前位置: Language Tips> 双语新闻

英美文学中的浪漫CP(组图)

中国日报网 2017-10-02 10:35

分享到

 

爱情难以捉摸却又那么美好,作家笔下的爱情更是浪漫至极……日前,《赫芬顿邮报》评选出了8对英美文学中最为浪漫的情侣。文学作品中对他们描述的点点滴滴或许会唤起你对爱情的渴望、感叹和向往……

1. Juliet Capulet and Romeo Montague

朱丽叶·凯普莱特和罗密欧·蒙泰古

英美文学中的浪漫CP(组图)

原著:

Romeo and Juliet

《罗密欧与朱丽叶》

简介:

We couldn't leave them out! Despite an arguably flawed relationship, these two will always be the faces of young and unequivocal love.

我们绝对不能漏掉他们!尽管他们的关系不算完美,但他们两人将永远代表年轻和坚定不移的爱。

经典选段:

The brightness of her cheek would shame those stars,

她脸庞的光辉,将使那些星星黯然失色,

As daylight doth a lamps her eyes in heaven.

如同白昼掩盖了灯光一般。

Would through the airy region stream so bright

她的眼眸在天空中闪闪发亮

That birds would sing and think it were not night.

使得鸟儿误以为昼夜更迭而高声吟唱。

See, how she leans her cheek upon her hand! O, that

看,她用纤手托起自己的脸庞,真是太美了

I were a glove upon that hand,

啊,但愿我是那只手上的手套,

That I might touch that cheek!

好一吻芳泽。

影视作品:

电影《罗密欧与朱丽叶》(1996年出品)

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页

上一篇 : 史上最难懂的25本名著
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn