当前位置: Language Tips> 新闻热词
分享到
3. G20时间
G20 time
请看例句:
A summit of industrial and commercial leaders from G20 members is scheduled for Saturday and Sunday. The gathering of business elites marks the beginning of "G20 time" for the scenic city of Hangzhou.
二十国集团工商峰会将于9月3日-4日举行,这些工商界精英的聚首标志着风景如画的杭州市开始进入"G20时间"。
二十国集团(G20)领导人第十一次峰会将于9月4日-5日在杭州举行。此次峰会的主题为"构建创新、活力、联动、包容的世界经济(Building an Innovative, Invigorated, Interconnected and Inclusive World Economy)"。习近平主席将主持峰会欢迎仪式(welcome ceremony)、开幕式、5个阶段会议、闭幕式等10多场活动,与各方一道共商世界经济合作大计,共襄全球发展盛举。这是中国首次举办G20峰会,也是近年来我国主办的级别最高(the highest level)、规模最大(the largest scale)、影响最深远的(the most far-reaching)国际峰会。
在当前全球经济发展乏力的背景下,中国作为G20轮值主席国(the G20 presidency),第一次引导和主持全球治理的顶层设计(the top-level design of global governance),毫无保留地贡献自己的治理智慧,这不仅是近年来中国最大的公共外交(public diplomacy)事件,也是中国在国际舞台上(on the international stage)最重要的一次展示,有望成为可持续和平衡增长框架(sustainable and balanced growth framework)、国际金融架构(international financial architecture)、投资和基础设施、金融部门改革(financial sector reforms)、国际税收合作(international tax cooperation)、绿色金融(green finance)、气候资金、反恐融资(anti-terrorism financing)等重要议题的稳压器,承载世界关于探寻经济强劲增长动力以及国际经济合作方向的厚重期待。
二十国集团工商峰会(Business 20 summit/B20 summit)将于3日下午先期开幕,习近平将出席B20峰会开幕式(attend the opening ceremony of the B20 summit)并发表主旨演讲(deliver a keynote speech)。作为G20机制(the G20 framework)的重要配套活动,B20是各国工商界参与全球经济治理和推动世界经济增长的重要平台。此次B20峰会吸引全球工商界代表800多人参加,内容除了开幕式,还包括《2016年B20政策建议报告(the B20 2016 Policy Recommendations)》发布、四场专题研讨、G20配套活动专场会议、闭幕式等环节。《2016年B20政策建议报告》涉及创新全球经济增长方式、推动更高效的全球经济金融治理(develop more effective and efficient global economic and financial governance)、实现强劲的国际贸易和投资(robust international trade and investment)、促进包容和联动式发展四大方面。
[相关词汇]
宏观审慎政策 macro-prudential policy
全球经济治理 global economic governance
世界经济格局 global economic landscape
区域互联互通 regional connectivity
经济一体化 economic integration
金融包容性 financial inclusion
共同繁荣 common prosperity
上一篇 : 一周热词榜(8.20-26)
下一篇 : 一周热词榜(9.3-9)
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn