当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(11.5-11)

CHINADAILY手机报 2016-11-14 14:35

分享到

 

4. 药品加成
medicine markup

一周热词榜(11.5-11)

请看例句:

The State Council recently issued a guideline document on deepening medical reforms, which clearly requires all public hospitals to remove their medicine markups.
国务院近日发布关于深化医疗改革的指导文件,明确要求所有公立医院取消药品加成。

过去,公立医院(public hospital)的药品价格可在进价基础上上浮15%,上涨的价钱即药品加成(medicine markup/markup on drugs)。许多人质疑这从某种程度上导致了医生和医院为了赚钱而给病人多开药(prescribe more medicines to their patients than necessary)。

医院取消药品加成是我国公立医院改革(public hospital reform)的一部分,旨在打破公立医院对药物销售的依赖(break the dependency of public hospitals on medicine sales)。文件还提出提高挂号费(registration fee),使医生凭借其劳动得到恰如其分的报酬(get proper payment for their labor)。医院只提供医疗服务(medical service),不再靠售药来获得利润(stop making profits from selling medicines)。文件同时还要求医院的药品采购要透明(make their purchasing of medicines transparent)。

自2012年北京市的友谊医院、朝阳医院、同仁医院、天坛医院和积水潭医院这五家医院试点以"医药分开"(separate drug sales from medical services)为核心的改革以来,病人的经济负担(financial burden on patients)减轻了20%-30%。

[相关词汇]

诊疗费 consultation fee

医疗支出 health expenditure

个人支出 individual expenditure

基本医疗保险制度 basic medical insurance system

上一篇 : 一周热词榜(10.29-11.4)
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn