English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

No Strings Attached《不求回报》精讲之六

[ 2011-05-31 11:02]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

导盲犬 Seeing Eye dog

考考你

本片段剧情:亚当的父亲患病住院,年轻的瓦内萨离他而去。亚当和父亲在病房交谈,父亲提醒他要去追求自己的真爱。这时艾玛正好驱车赶来探望,亚当和艾玛两个年轻人终于解开了心结,走到了一起。

精彩对白

Adam: Hey, Dad.

Dad: Hey, kiddo. I had a bad trip on The Drank.

Adam: Yeah, I heard. If anybody asks, this is a Seeing Eye dog.

Dad: Where's?

Adam: She went home.

Dad: Right. I really don't like the Little Wayne. Can't understand what he's saying. You know who I wish was here right now? Your mom.

Adam: Yeah. Well, you left her, so... Why?

Dad: When you're married and you do blow...try to stay away from women who want to fuck you. Even ugly women. Blow is blind, Adam. Blow is blind.

Adam: You're an asshole.

Dad: But you're not. You got a good heart, Adam. Try to keep it. Where's that girl, Emma? You guys still together?

Adam: We were never together.

Dad: Oh, that's right. Friends... Sex friends... I'm old. I don't know what you call it. You liked her.

Adam: She drives me crazy.

Dad: I'm 58 years old. I've been married three times.

Adam: Twice.

Dad: OK. I've got six pictures of my cock on my phone, and two of someone else's, and I'm still pretty high on the cough syrup, so you can take this with a grain of salt, but...we don't pick who we fall in love with. And it never happens like it should. Yes. I may have to kill this dog. I just haven't decided how.

Adam: Get some sleep, Dad. I'll call you in the morning.

Dad: He'll call in the morning. Isn't that something? Am I boring you? Oh, good.

Emma: Adam!

Adam: Hey. You can't call me and tell me that you miss me. I don't want to have that conversation on the phone. So you can't text me and you can't e-mail me, and you can't... write on my wall. Like, if you really miss me, you need to grow up and get in your car and come and see me.

Emma: I'm here.

Adam: How did... How did you know that?

Emma: Shira texted me about your dad, so I came here. How is your dad?

Adam: He's OK.

Emma: Good. I know I can't just call you.

Adam: No. You can't.

Emma: I know. I hurt you. I'm sorry. I don't know why I wasted so much time pretending I didn't care. I guess I just didn't want to feel like this. It hurts. But I love you. I'm totally and completely in love with you, and I don't care if you think it's too late, I'm telling you anyway. Will you please say something?

Adam: Wait. You should know...if you come any closer, I'm not letting you go.

Emma: I love you.

Adam: That's good.

妙语佳句 活学活用

1. kiddo: 俚语,老兄、老姐,一种亲昵的称呼

2. have a bad trip: 颇不愉快

3. Seeing Eye dog: 导盲犬,也称为guide dog

4.blow: 浪费机会、突然离开,这里的意思是“结婚之后,你总是会搞砸”。

5. cough syrup:止咳糖浆

6. with a grain of salt: 有保留地;须打折扣地;持保留/怀疑态度,类似于with reservation。

Agreeing with reservation则是指“有保留地同意”。

例如:With reservation I will recommend this film.(我将有保留地推荐这部影片。)

7. We don't pick who we fall in love with: 当爱情到来时,挡都挡不住。

8. wall:这里指Facebook的涂鸦墙

导盲犬 Seeing Eye dog

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn