11月9日,中国首颗火星探测器“萤火一号”搭载在俄罗斯“福布斯-土壤”探测器内部,由俄罗斯天顶号运载火箭在哈萨克斯坦拜科努尔发射场点火发射。但当日发射升空的“福布斯-土壤”探测器在飞行过程中出现意外,未能按计划实现变轨。
请看《中国日报》的报道:
“萤火一号”示意图
Scientists are working to rekindle the Russia-China joint Mars probe after the spacecraft failed to enter the intended orbit on day one.
在首日飞行器未能进入预定轨道后,科学家正抢修中俄航天合作项目火星探测器的发动机。
文中的intended orbit就是指“预定轨道”,也可以称为designated trajectory。Intended就是指“预期的,打算中的”,比如His remark had the intended effect.(他的话产生了预期的效果。)Intended还经常用来表示“有意的,故意的”,比如an intended insult(蓄意的侮辱)。在口语中,intended还可以表示“已订婚者”,“某人的未婚妻”就可以用one's intended wife来表示。
此次的engine trouble(发动机故障)使Mars probe(火星探测器)未能进入intended orbit。“萤火一号”是我国首个interplanetary spacecraft(行星际探测器),用于研究火星的magnetic environment(磁场环境)和upper atmosphere(高层大气)等等。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Julie,编辑 Helen)
点击查看更多新闻热词