English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 翻译服务

翻译服务

翻译偏离与补偿

2010-11-19 10:32
在上面的文字中,使用了隐喻和四字格成语,这往往也成为译者关注的焦点。

Out of nowhere

2010-11-18 10:30
"Out of nowhere" means all of a sudden, to everyone's surprise.

Shove it under the carpet

2010-11-10 11:25
If you shove something, say, a cigarette butt, under the carpet, you hide it so that others don't see.

拟声词、流行话题与委婉语

2010-11-09 09:27
本期点评选择每一译题中最难处理的问题合成一个主题,那就是“拟声词、流行话题和委婉语”。

the sky is the limit

2010-11-03 11:22
When the sky's the limit, there's no limit at all.

翻译“打磨”

2010-11-02 16:04
作家可以把一整篇文章推倒重来,而译者需要的更多的是“打磨”的功夫。

hit it off

2010-11-01 09:25
To "hit it off" (with somebody) means to be friendly with each other immediately.

get my rib in my heart

2010-10-28 17:23
Therefore, if some Christian says he has got his rib in his heart, it means that he is faithful to his wife.

略论翻译中的人称泛指及汉语句式问题

2010-10-27 08:59
虽然英汉语言在人称代词的数量上差异不大,但在具体文本中,代词的使用却存在很大差异。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US