《复仇者联盟》中的超级英雄们

2012-09-10 10:48

分享到

 

改编于同名漫画的好莱坞大片《复仇者联盟》自今年上映以来,广受好评,一举刷新好几项票房纪录。该影片巧妙地将众多深受全球观众喜爱的超级英雄集结起来,组成了一个强大的复仇者团队,他们各显神通,共同惩恶扬善、拯救地球。不过,这些英雄也有自身的弱点与不足,毕竟,太完美的角色未必就能讨得观众的喜欢与认同……

《复仇者联盟》中的超级英雄们

Get Flash Player

By Sophie Zhang

皇嘉 译

Recently, I went to watch the new record-breaking movie, The Avengers. As most people know, The Avengers are comprised of all of the most popular Marvel superheroes, including Iron Man, Thor, Black Widow, Hawk Eye, The Hulk, and Captain America.[1] Though I have very little interest in comic book superheroes, even I found myself excited by the action and comedy in the movie.

Although I don’t want to give anything away, I want to say that I think the group of superheroes enlisted[2] in The Avengers works because they are all so different. Iron Man is purely based on intelligence and technology —while The Hulk, on the other hand, is pure brawn[3] and muscle. Thor, in my opinion, lacks brains due to naivety[4] and the fact that he is from an entirely different universe. To be honest, both Black Widow and Hawk Eye lack any sort of identity that makes me really like them, but they add to the cohesiveness of the group.[5]

Strangely enough, even though superhero movies are always, and I mean always, the same, I never got bored during The Avengers. The plotline doesn’t stray from the typical action movie—an earth-threatening problem occurs, the superheroes come, run into several obstacles along the way that could perhaps mean that the bad guys (usually aliens or some inhuman force) will prevail, conclude with an awesome action scene at the end, and maybe throw in a little romance—but the mix of eclectic characters in the movie kept the action fresh and exciting.[6]

Because I’m not a superhero fan, I found the beginning sequence of the movie particularly intriguing.[7] By finding out each superhero’s background, I was able to fully understand each hero’s skill set and how they could contribute to the team. However, though I have been told that Captain America is the founding member of The Avengers (at least in the movie), I found his character one of the most bland out of all of them. The only way I felt the directors could keep him interesting was to involve him in testy dialogue with Iron Man, played by the magnificent and charming Robert Downey Jr.[8]

Although much of the movie was comprised of action, I really felt like I could identify with a select few of the characters. I think many of the heroes’ powers are based on their individual flaws. For example, the Hulk is able to evolve into the green monster when he loses control of his temper, Iron Man is able to develop the technology he does because of his self-absorption and need to prove his intelligence to the rest of the world, and Captain America is compassionate, but sometimes his compassion is what functions as his fatal flaw.

As a girl without any sort of superpowers whatsoever, I saw that each superhero’s weakness was extremely relatable. I related to[9] The Hulk in particular. I, too, often find it difficult to control my temper. Although I don’t evolve into a giant green muscular superhuman, but sometimes I feel that way. The green monster is simply a metaphor for everyone who loses control at times. Perhaps other people will relate to other heroes, but I enjoyed the presence of The Hulk most on screen.

Seeing as the ending of the movie was clearly edited to introduce the inevitable sequel to The Avengers, I think I’ll go watch it. Who knows? Maybe superheroes weren’t as boring as I once thought.

前些日子,我去看了那部突破新纪录的电影——《复仇者联盟》。正如大多数人所知道的那样,《复仇者联盟》聚集了惊奇漫画公司旗下所有最受欢迎的超级英雄,其中包括钢铁侠、雷神托尔、黑寡妇、鹰眼、绿巨人和美国队长。虽说我对漫画书中的超级英雄们兴趣不大,我竟然发现自己对这部影片中的动作及喜剧元素都兴奋不已。

尽管我不想妥协什么,但还是想说,我认为片中“复仇者联盟”所召集的这群超级英雄起了很大作用,因为他们都是与众不同的。钢铁侠完全以智力和科技为根基,而绿巨人却纯粹靠的是肌肉与力量。雷神托尔,依我看,因为天真幼稚而缺少智慧,还因为他来自于一个完全不同的宇宙空间。坦白说,黑寡妇和鹰眼都缺少那种让我真的能喜欢上他们的任何特性,但他们却为整个团队添加了凝聚力。

足以令人奇怪的是,即使那些有关超级英雄的影片总是,我指的是“毫无例外地”,都给人雷同的感觉,但我在观看《复仇者联盟》这部电影的过程中却从未感到过乏味无聊。其情节主线并没有脱离典型动作片的模式,即:出现了一个威胁地球的难题需要解决,超级英雄们赶来,在此过程中,几番受阻,这或许意味着坏蛋们(通常都是外星人或一些非人类的力量)会占上风,影片最后以一个绝妙的动作场景收尾,可能还会加入一点浪漫色彩,但让剧情保持新鲜与刺激的却是影片中不拘一格的众多角色。

由于我并不是一个崇拜超级英雄的粉丝,我却发现这部影片开始的一系列场景尤为引人入胜。在知道了每位超级英雄的背景后,我能充分了解每个英雄的集合技能,以及他们如何能为团队贡献力量。可是,我虽然听说美国队长是“复仇者联盟”的创始成员(至少电影中是这么说的),我却发现他是所有人中最乏味的一个角色。我觉得导演能让他吸引人的唯一方法就是把他卷入与钢铁侠的急躁对话之中,而后者是由出色、迷人的小罗伯特•唐尼扮演的。

尽管动作元素充斥着影片的大部分内容,但我确实感到自己可以认同其中几个精选出的角色。我认为英雄们的很多本领都是以他们自身的缺点为基础的。比如,绿巨人在大发脾气时才能变成绿色的怪物;钢铁侠能发挥自己研发的技术是因为他自我专注的特点,并需要向世界证明他的才智;而美国队长则颇具同情心,但有时他的同情却成了他的致命弱点。

作为一个没有任何超强力量的女孩子来说,我觉得每位超级英雄的弱点都极易令人产生共鸣。我尤其会对绿巨人产生认同感。我也常常发现很难去控制好自己的脾气。尽管我不会变成一个高大强壮的绿色超级英雄,但有时我却有那样的感觉。绿色怪物只是一种对任何脾气失控的人的比喻而已。也许其他人会对别的英雄产生共鸣,但我最喜爱银幕上的绿巨人。

我注意到《复仇者联盟》的结尾显然是被设计成了还必然会有续集出现的样子,我想到时我会去观看的。谁知道呢?也许超级英雄们并不像我以前认为的那么乏味无聊吧。

(来源:英语学习杂志 编辑:丹妮)

Vocabulary:

1. comprise of: 组成,构成;Marvel: 惊奇漫画公司始建于1939年,旗下有五千多名漫画英雄。2009年被迪士尼公司收购。

2. enlist: 征募,使……入伍。

3. brawn: (尤指臂、腿部)发达的肌肉。

4. naivety: 天真,幼稚。

5. identity: 个性,特性;cohesiveness: 凝结力,凝聚力,团结力。

6. plotline: (戏剧、小说等的)情节主线,主要情节;stray: 偏离,背离;prevail: 占优势,占上风;awesome: 〈口〉极好的,绝妙的;eclectic: (在思想观点、兴趣爱好等方面)不拘一格的,兼容并蓄的,包罗万象的。

7. sequence: (电影中描述同一主题的)连续镜头(或场景);intriguing: 引起好奇心(或兴趣)的,吸引人的。

8. testy: 急躁的,易怒的;Robert Downey Jr.: 小罗伯特•唐尼,美国男影星,因《钢铁侠》一片大获成功,并留名好莱坞星光大道。近年主演的影片《大侦探福尔摩斯》也颇受观众们的欢迎和喜爱。

9. relate to: 发生共鸣,认同。

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn