当前位置: Language Tips> 双语新闻

怕自拍不够美 更多人选择整容

Selfies see demand for plastic surgery to soar by 25%, as patients go in search of the picture perfect look

中国日报网 2014-12-03 09:22

分享到

 

怕自拍不够美 更多人选择整容
 
A rise in the popularity of taking a selfie is fuelling demand for plastic surgery, experts have said. This selfie, taken by comedian Ellen DeGeneres at this year's Oscars, became the most retweeted in history
 
They are the trademark of celebrities such as Kim Kardashian and Justin Bieber.
 
对于像金-卡戴珊、贾斯丁-比伯那样的话题明星来说,整容不过是闯荡江湖的“脸面”。
 
 
Now, a rising tide of people are going under the knife desperate to enhance their image, driven by a desire to take a better selfie.
 
但现在,越来越多的人为了自拍更好看,不惜走进手术室,用一片柳叶刀换一张梦寐以求的容貌。
 
 
From rhinoplasty to eyelid lifts, plastic surgeons say they have seen a surge in patients keen to improve their image.
 

从鼻部整形到拉双眼皮,整形科医师在五花八门的要求里,感受到患者们对改头换面的渴望。

 

And the driving force? Selfies and the pressure people feel to improve their profile on social media sites.

这背后的动力就是自拍和人们迫切想要提升自己在社交网站个人页面形象的压力。

 

A poll by the American Academy of Facial Plastic and Reconstructive Surgery found one in three surgeons have seen a rise in requests for procedures as a result of patients being more aware of their image on social media.

美国医学整容整形学会发布的调查结果表明,三分之一的整形科医生接受患者咨询的次数明显增加,这都是因为人们自己再社交媒体的形象越来越在意。

 

The 2,700 respondents noted a 10 per cent rise in nose jobs, rhinoplasty, in 2013 compared to 2012.

2700名受访医生表示2013年隆鼻等鼻部整形手术比2012年增长了10%。

 

And in that time they said they have seen a seven per cent jump in hair transplants and a six per cent jump in eyelid surgery.

医生们表示,同一时期接受自体毛发移植手术的患者增加了6%,与此同时,割双眼皮的人数也有6%的增长。

 

Dr Sam Rizk, a Manhattan-based plastic surgeon, said: 'There has been a 25 per cent increase over the past year-and-a-half to two years.

来自曼哈顿的整形科医生山姆-瑞兹克(Sam Rizk)表示,在过去一年半到两年的时间里,整容市场有了25%的增长。

 

'That is very significant. They come in with their iPhones and show me pictures. Selfies are just getting to be so crazy.'

“这个趋势十分明显,患者来诊所时把图片放在手机里给我看。自拍照的力量太可怕了。”

 

But Dr Rizk, who specialises in rhinoplasty, said not everyone who requests surgery needs it because a selfie produces a distorted image that does not represent how a person really looks.

但是擅长鼻部手术的瑞兹克医生却称,并不是每个来诊所的人都需要手术。因为自拍照展现的形象是失真的,并不能反映一个人的真实长相。

 

'We all will have something wrong with us on a selfie image,' he said.

他表示:“在自拍照里,我们每个人都会有不满意的地方。”

 

'I refuse a significant proportion of patients with selfies because I believe it is not a real image of what they actually look like in person.'

“我回绝了大部分带自拍照来的患者,因为我认为他们没必要做手术,自拍照上的那不是他们真正的样子。”

 

Some patients get upset when Dr Rizk tells them surgery is not necessary, and he knows they will simply go to another surgeon.

尽管他们听到瑞兹克医生的建议后非常失落,但是他知道,这些患者接下来都会另找医生做手术。

 

'Too many selfies indicate a self obsession and a certain level of insecurity that most teenagers have. It just makes it worse,' he said. 'Now they can see themselves in 100 images a day on Facebook and Instagram.'

“过多的自拍照反映了时下青少年共有的自恋和一定程度的不安全感,而这一趋势愈演愈烈。现在,他们几乎每天都在各中社交媒体上传100张自拍,”瑞兹克医生说。

 

New York make-up artist Ramy Gafni, who has worked with clients on selfies and online dating profile photos, suggests using clean makeup, well-defined eyebrows and a bit color on the lips to produce the best selfies.

在纽约工作的化妆师瑞米-盖福尼,常为客人化出适合拍摄个人照片的靓丽妆容。他建议,想拍出一张完美的个人照,应该在脸部画上淡妆。运用精致的眉毛线条和恰到好处的唇色,点亮整个妆容。

 

'You want to enhance your features, perfect your features but not necessarily change your features into something they are not,' he said.

他说:“你希望突出、美化个人特色,但这不代表你需要改变你本来的面目。”

(翻译:菠萝油八戒 编辑:Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn