当前位置: Language Tips> 双语新闻

猫途鹰上的世界名胜奇葩差评

The best worst TripAdvisor comments on the world's most famous landmarks

中国日报网 2015-07-30 11:12

分享到

 

猫途鹰上的世界名胜奇葩差评

The Abraham Lincoln Memorial, Washington DC - "Just a statue"

华盛顿特区林肯纪念堂-“只是一座雕像”

Jenna P, California: “While the Memorial is breathtaking, the trash surrounding it was awful. Trash was everywhere. I asked workers about it and they said trash is only picked up twice a day. I was appalled and disappointed that that is how I will remember the Lincoln Memorial.”
Jenna P, California:“纪念堂的确令人叹为观止,但周围的垃圾真的很讨厌。到处都是垃圾,我询问工人,他们说垃圾一天只收两次。这便将是我对林肯纪念堂的唯一记忆了,我很震惊和失望。”

Jamie A, New York: Titled ‘Just a statue’ Jamie said: “It was cool to see once and to walk around the area, but it didn't get me too excited. It's not really my thing.”
Jamie A, New YorkJamie在标题为“只是一座雕像”的评论中说:“看一次这里,在附近走一走是挺不错的,但是并没有让我多兴奋。真的不是我的菜。”

Vocabulary

bogus:假的,伪造的

tram:电车

rip off:敲诈,宰客

英文来源:独立报

译者:白洁

审校&编辑:刘明

|<< 上一页 11 12 13 14 15 16 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn