当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(3.28-4.1)

中国日报网 2016-04-05 09:38

分享到

 

一周新闻热词榜,一网打尽trending news。CHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!

本周的新闻热词有:

1.中美发声促'核安全合作'

2.港对外地儿童推'限苗令'

3.两城开启'2.5天休假'模式

4.教师'在线辅导'引发争议

5.春天到各地兴起'赏花游'

6.姚明成功入选NBA'名人堂'

1. 核安全合作
nuclear security cooperation

一周热词榜(3.28-4.1)

Chinese President Xi Jinping (1st R) meets with his US counterpart Barack Obama (1st L) on the sidelines of the fourth Nuclear Security Summit in Washington DC, the United States, March 31, 2016. [Photo/Xinhua]

请看例句:

Nuclear security cooperation has become a bright spot in the building of a new type of major-country relations between China and the US, respectively the world's largest developing and developed countries.
核安全合作已成为中美这两个世界上最大的发展中国家和发达国家之间建立新型大国关系的一个亮点。

3月31日,第四届核安全峰会(the Fourth Nuclear Security Summit)在美国华盛顿拉开帷幕。会议期间,中美两国发表了核安全合作联合声明(joint commitment),承诺继续在核安全领域加强合作(pledge to continue to boost nuclear security cooperation)。

声明指出,中美致力于通过减少核恐怖主义威胁(reduce the threat of nuclear terrorism),营造和平稳定的国际环境(foster a peaceful and stable international environment),建设更为包容(inclusive)、协调(coordinated)、可持续(sustainable)、强有力(robust)的全球核安全体系(global nuclear security architecture),以实现共赢和共同安全(achieve the common benefit and security of all)。

2010年4月首届核安全峰会上,中美两国就建设核安全示范中心(a nuclear security center of excellence, COE)达成共识。今年3月18日,由中美联合出资建设的(jointly financed and built by China and US)北京核安全示范中心顺利落成。声明表示,中美将继续就核安全培训和最佳操作实践保持沟通(maintain communication in nuclear security training and best practices),以最大程度发挥核安全示范中心的作用和有效性(so as to maximize the use and effectiveness of the COE)。双方还将继续加强在打击核走私(counter nuclear smuggling)、放射源安全(the security of radioactive sources)等方面的合作。

[相关词汇]

核泄漏 nuclear leakage

核弹头 nuclear warhead

核扩散 nuclear proliferation

相互确保摧毁 mutually assured destruction

和平利用核能 peaceful use of nuclear energy

国际原子能机构 International Atomic Energy Agency (IAEA)

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn