权威声音:多部委“一把手”密集回应经济民生热点

中国日报网 2016-03-03 13:42

分享到

 

去产能造成失业咋办?

——中央设1000亿元安置职工

权威声音:多部委“一把手”密集回应经济民生热点

“去产能”是今年中国经济工作五大任务之首。记者注意到,国务院2月初分别发布了关于钢铁行业、煤炭行业化解过剩产能实现脱困发展的意见。在化解过剩产能的过程中,会产生多少下岗职工,又该如何安置,这一问题备受关注。

人力资源和社会保障部部长尹蔚民2月29日表示,化解过剩产能会造成一部分职工下岗。初步统计煤炭系统大约是130万人,钢铁系统是50万人,即大约共涉及180万职工的分流安置。中央财政将拿出1000亿元奖补资金,主要用于职工安置。

产能过剩
excess manufacturing capacity/overcapacity

请看《中国日报》报道:

China's top economic planner said that the country will reach out internationally to create new drivers for growth. The goal is to boost external demand by taking advantage of China's excess manufacturing capacity, said Xu Shaoshi, head of the National Development and Reform Commission.
国家发改委主任徐绍史表示,我国将与世界接轨,创造新动能。该目标就是要利用我国产能过剩提升外部需求。

徐绍史在世界经济论坛(World Economic Forum)《中国产业合作新愿景》议题中承认,中国经济面临的下行压力(come under downward pressure)仍然较大。这体现在产能过剩,工业和投资速度下降,高速发展(high-growth )积累的矛盾和风险也在逐渐显现。尽管如此,他依然有理由中国经济充满信心。

他表示,中国经济的基本面(economic fundamentals)仍然是好的,中国经济对世界经济增长的贡献率要将近30%左右。在他看来,“过剩的产能并不是落后产能(backward production capacities),这些产能都是符合技术规范(technical standards)、符合环保标准(environmental standards)而且比较先进的产能”,在全球市场可以大有作为。

[相关词汇]

全要素生产率 total factor productivity,TFP

杠杆率 leverage ratios

人口红利 demographic dividend

去产能 cut excessive industrial capacity

上一篇 : 倡议发展“绿色金融”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn