当前位置: Language Tips> 新闻热词
分享到
一周新闻热词榜,一网打尽trending news。CHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!
本周的新闻热词有:
1.2020我国划定'生态红线'
2.我国明令禁止'代孕行为'
3.'第三卫生间'成景区标配
4.入境我国将被'留存指纹'
5.未成年'网游宵禁'将出台
6.美法庭拒恢复'入境禁令'
1. 生态红线
ecological red line
请看例句:
China has issued a guideline calling for an "ecological red line" around areas where development is prohibited, with the nationwide initiative expected to be completed by 2020, the central government said in a statement on Tuesday.
根据中央政府7日发布的声明,我国已发布一份意见,要求在禁止开发区域附近划定"生态红线",这项国家倡议预计将于2020年前完成。
生态红线是指在生态空间(ecospace)范围内具有特殊重要生态功能、必须强制性严格保护的区域,是保障和维护国家生态安全(safeguard national ecological security)的底线(bottom line)和生命线,通常包括具有重要水源涵养、生物多样性维护(maintain biodiversity)、水土保持(water and soil conservation)、防风固沙(wind prevention and sand fixation)、海岸生态稳定等功能的生态功能重要区域,以及水土流失(water and soil losses)、土壤侵蚀、土地沙化、盐渍化(soil erosion, desertification and salinization)等生态环境敏感脆弱区域(ecologically fragile zones)。
7日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发《关于划定并严守生态红线的若干意见》。意见明确了总体目标:2017年年底前,京津冀区域(the Beijing-Tianjin-Hebei region)、长江经济带沿线(along the Yangtze River Economic Belt)各省(直辖市)划定生态红线(draw the ecological red line);2018年年底前,其他省(自治区、直辖市)划定生态红线;2020年年底前,全面完成全国生态红线划定,勘界定标,基本建立生态红线制度。到2030年,生态红线布局进一步优化,生态红线制度有效实施(the system works effectively),国家生态安全得到全面保障。
[相关词汇]
可持续发展 sustainable development
环境保护标准 environment protection standard
耕地轮作休耕制度 crop rotation and fallow system
重点生态功能区 important ecological area, IEA
污染源 pollution source
耕地 arable land
上一篇 : 一周热词榜(1.28-2.3)
下一篇 : 一周热词榜(2.11-17)
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn