当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(2.4-10)

CHINADAILY手机报 2017-02-13 14:06

分享到

 

4. 留存指纹
fingerprint

一周热词榜(2.4-10)

请看例句:

China will fingerprint foreigners when they enter the country, the Ministry of Public Security said in a statement Thursday.
公安部9日发布通知称,我国将对入境外国人留存指纹。

为加强出入境管理(strengthen entry and exit control),根据《中华人民共和国出境入境管理法》有关规定,经国务院批准,公安部决定对入境外国人留存指纹(fingerprint foreigners entering China, collect and store the fingerprints of foreigners coming into the country)等人体生物识别信息(biometric information)。

根据公安部发布的通知,2017年,中国边检机关(border control authorities)将分批在全国对外开放口岸(port)对入境中国的14(含)至70(含)周岁外国人留存指纹,持外交护照或有对等互惠安排等情形的外国人可以免留指纹(those holding diplomatic passports or under reciprocal conditions are exempted from providing fingerprints)。今起将在深圳机场等口岸开展试点,其后陆续推广实施。

公安部表示,留存出境入境人员(people exiting or entering the country)的生物识别信息是加强出入境管理的重要举措,目前国际上已有多个国家实施这一措施。中国人民公安大学教授张杰称,留存外国人指纹能大大降低持他人护照非法入境中国的人数(fingerprinting foreigners can significantly reduce the number of people entering China illegally with other people's passports),还能缩短经常出入境人员的边检时间(the time spent at border control)。

[相关词汇]

掌纹 palm prints

边境检查站 border checkpoint

穿越边境 border crossing

非法移民 illegal immigration

入境签证 entry visa

人员往来 people-to-people exchange

入境旅游 inbound tourism

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn