当前位置: Language Tips> 新闻热词
分享到
5. 网游宵禁
online game curfew
请看例句:
The draft regulation on the online protection of minors, released for public opinions by the cyberspace authorities, stipulated an online game curfew for the minors, which has drawn wide public concern.
网信办发布的《未成年人网络保护条例(草案征求意见稿)》规定对未成年人实施"网游宵禁",这引起了社会的广泛关注。
6日,国务院法制办《未成年人网络保护条例》送审稿公开征求意见截止。送审稿要求,网络游戏服务提供者(online game service provider)应当要求网络游戏用户(online game player)提供真实身份信息(provide real ID information)进行注册,有效识别未成年人用户,并妥善保存用户注册信息(registration information);应当采取技术措施(take technological measures),禁止未成年人接触不适宜其接触的游戏或游戏功能,限制未成年人连续使用游戏时间和单日累计游戏时间(limit minors' continuous play time and accumulated play time each day),禁止未成年人每日0时至8时使用网络游戏服务(minors should be forbidden from using online game services from midnight to 8 am every day)。这一要求被网友称为"网游宵禁(online game curfew)"。
数据显示,截至2016年6月,我国19岁以下网民(internet users in China below the age of 19)已达到1.7亿,约占全体网民的两成左右。未成年人使用网络,尤其沉迷网络游戏(indulge in cyber games, be addicted to online games)等问题一直备受关注。上海段和段律师事务所律师刘春泉认为,未成年人自我管控能力较弱,沉迷网络游戏可能损害其身心健康(harm their physical and mental health),国家应该实施"网游宵禁"措施。中国青年政治学院副院长林维表示,"网游宵禁"制度的实施必须基于网游实名注册(real-name registration)等配套制度(supporting mechanisms)的有效实施,家长如何更好地履行监护职责(fulfill his or her duty of guardianship),关注未成年人的网络使用情况也十分重要。
[相关词汇]
手游 mobile game
网吧 cybercafe, internet bar
网瘾 internet addiction
青少年叛逆 teenage rebellion
少年犯 juvenile delinquent
上一篇 : 一周热词榜(1.28-2.3)
下一篇 : 一周热词榜(2.11-17)
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn