English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

“习大大之路”改变中国旅游业
China's First Tourist: How President Xi Jinping is changing the travel industry

[ 2015-01-20 10:51] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

 

“习大大之路”改变中国旅游业
 
 

7. Architectural guide

建筑指南

 

In October 2014, Xi called for less "weird architecture" to be built in the country, a reaction to the increasingly extravagant construction projects spurting up around China.

在2014年10月,习近平呼吁“不要搞奇奇怪怪的建筑”,为中国迅猛发展的奢华建筑敲响警钟。

 

Xi cited the CCTV headquarters in Beijing, completed in 2008, which has earned the nickname "The Big Pants" for its resemblance to a pair of trousers.

习近平以位于北京的央视总部大楼为例,因为该建筑的外形酷似一条裤子,被网友调侃为“大裤衩”。

 

Beijing authorities responded swiftly by announcing plans to place restrictions on new building designs and materials.

北京市政府迅速作出回应,宣布将对未来建筑的设计和材料进行限制。

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn