当前位置: Language Tips> 双语新闻
Reddit users post selfies inviting strangers to INSULT them in bizarre new 'RoastMe' thread
分享到
And it wasn't just women that were subject to the abuse, as one man uploaded an image, accompanied by the caption: 'My wife wants you to roast me.' One Reddit user instantly hit back with: 'Your wife is probably heavier than the band on your T-shirt.' Another joked: 'I always wondered what would happen to [musician] Moby when the money ran out.'
当然,遭受这种“虐待”的并非只有女性,一位男用户就上传了他的照片,附言:“我妻子想要你们来‘挖苦’我。”一位红迪网网友立马就给他回击道: “你妻子可能比你T恤上的重金属乐队还要重。”另一位打趣道: “我一直在想,如果(音乐人)莫比花光了钱会是怎样一番景象。(大概就是这样被老婆推出来让大家挖苦)”
A young woman wearing a turquoise beanie, took a photo with her phone in full view of the camera. Instantly insults poured in, as users piled in on the size of her hands, even though the foreshortening effect was created by their proximity to the reflection in the mirror. One user offered: 'E.T. called. He wants his hands back.' Another added: 'your arms, damn. you must have to steer from the backseat.'
一位戴着青绿色小帽的年轻女孩用手机拍了一张照片,照片中还能看到手机。不出片刻,各种讽刺如潮水般涌来,很多用户都将重点放在她的大手上,虽然是因为靠镜子太近,透视现象导致她的手看起来比较大。但一位用户说道: “E.T.(科幻电影中的外星人)打电话来了,说要你把他的手还给他。”另一位补刀说: “你的手臂,天哪,你开车的时候肯定是坐在车后座上。”
Despite the cynical nature of the phenomenon, RoastMe is gaining traction, and earlier this week hit 60,000 subscribers who are taking part in the craze.
抛开这种现象冷嘲热讽的性质不说, “求侮辱”的人气可是水涨船高,本周早些时候,已有6万名网友加入到这一热潮。
Vocabulary
glutton for: 酷爱……的人
roast: 挖苦
emblazoned: (绘制的图案或文字等)用纹章装饰的
dry: 清楚明白的,直截了当的,不带偏见的
lampoon: 用讽刺文章嘲弄;讥讽;奚落
ostrich: 鸵鸟
wag: 爱说笑打趣的人
caption: 说明文字
beanie: 无檐小便帽
traction: 牵引力
英文来源:每日邮报
译者:阿甘太达
审校&编辑:许晶晶
上一篇 : 牛津在线词典新收录千条俚语
下一篇 : 新设计让你边喝咖啡边接吻
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn