当前位置: Language Tips> 流行新词

快来迎接“小黄人黄”

中国日报网 2015-09-18 08:49

分享到

 

看过小黄人电影了吗?有没有被萌得一脸黄?如果想把小黄人穿在身上,现在也是可以实现的,因为已经有一款小黄人黄的颜色诞生啦!

快来迎接“小黄人黄”

If you weren't happy with the quality of yellowness afforded by Buttercup or Daffodil, and if Canary or Bumblebee just didn't cut the mustard, help is at hand. Pantone has just invented a new shade, designed to exude “hope, joy and optimism”. All hail Minion Yellow.
如果你对毛茛或水仙花那样黄色的质感不满意,而金丝雀或者大黄蜂那样的淡黄色也不符合你的要求,现在,救星来了。色彩权威机构潘通公司最近刚研发出一种新的色系,旨在体现“希望、欢乐与乐观”。欢迎小黄人黄!

Named after the cute/evil mumbling blobs-in-dungarees that starred in the animated film Despicable Me, Minion Yellow has apparently been especially calibrated by the Pantone Colour Institute to “heighten awareness and create clarity, lighting the way to the intelligence, originality and the resourcefulness of an open mind.”
这个色系的名字来自于动画电影《卑鄙的我》中那一群嘴里整天咕哝着听不懂的语言,穿着牛仔背带裤,又可爱又邪恶的小东西,潘通色彩研究院特意标定了小黄人黄这个颜色来“提升辨识度,打造清晰度,引导人们走向拥有智力、创造力和智慧的开放思想。”

快来迎接“小黄人黄”

The company says the hue is “designed to represent the sweet and subversive characters,” and it is perhaps an appropriate partnership, given the Minions' only purpose is to serve history's most villainous masters.
该公司表示,这个色调的设计“代表了甜蜜又有点颠覆性特点”,鉴于小黄人们的唯一目标就是为史上最邪恶的主人服务,这次合作或许也算相得益彰了。

快来迎接“小黄人黄”

Minion Yellow is the latest in a long history of trademarked colours, from Coke red (Pantone 484) to Starbucks emerald green (Pantone 3298C).
小黄人黄是有注册商标的颜色家族的新进成员,之前有可乐红(潘通484)和星巴克祖母绿(潘通3298C)等。

(中国日报网英语点津 Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn