一周热词榜(2.15-2.19)

中国日报网 2016-02-22 15:03

分享到

 

 

3. 黄金热

Gold rush

一周热词榜(2.15-2.19)

请看例句:

A "gold rush" during the week-long Lunar New Year holiday and chaos in the global stock market have pushed the price of gold up on a daily basis in China.

春节7天假期中,"黄金热"和全球股市动荡推动国内黄金售价一天一涨。

Gold rush最初指淘金热,是美国西进运动的产物,也是其中极为重要的一个环节。加州发现金矿后,全国大量移民涌入西部,采金点星罗棋布,加州黄金产量飞涨,带动相关工业发展,社会面貌随之改变。这里的rush指大量急需,争购。

中国农历春节期间,全球资本市场动荡(volatility in global capital market),恐慌情绪下,黄金上演了一出"王者归来"的好戏。纽约商品交易所黄金价格在春节期间的周涨幅高达8.47%。在全球避险(risk aversion)需求推动下,春节期间的黄金销售价格不断走高,一些商家的黄金销售价格几乎一天涨一次,但依然没能阻挡"中国大妈"们的购金热情。

商务部发布的春节黄金周消费总结显示,猴元素金银饰品(gold and silver products featuring monkeys)受到消费者追捧。比如,老北京信赖的贵金属购买地——北京菜市口百货、国华商场节日期间客流量激增10%(a 10% surge in customer numbers)。

中国市场研究员对于黄金投资前景(the investment prospects of gold)的看法不一(hold different opinions)。大型国企(large-scale State-owned enterprise)山东黄金集团首席分析师(chief analyst)蒋舒称,由于美元在未来两三年内依旧强势,黄金的熊市并没有真正结束(the gold bear market is not really over)。但国泰君安证券分析师任泽平把黄金看作最优投资方案(put gold on top of his list of preferable investment options)。

[相关词汇]

规避风险 hedge risk

贵金属 precious metal

金条 gold bar

淘金,钓金龟婿 gold digging

上一篇 : 华裔警察梁彼得“误杀”获罪
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn