一周热词榜(2.15-2.19)

中国日报网 2016-02-22 15:03

分享到

 

 

6. 母婴室

Baby-care room, mother-and-baby room

一周热词榜(2.15-2.19)
 
A three-year-old boy peers curiously inside a mother-and-baby room at Guangzhou Railway Station in February 2015. The temporary room was prepared for the annual Spring Festival holiday travel rush. Bai Shi / For China Daily

请看例句:

Actress Ma Yili shared her embarrassing experience on Weibo at an airport in China when using an ill-equipped baby-care room.

近日,女演员马伊琍在微博上分享了其使用国内某机场设施不全的母婴室的狼狈经历。

她在文中说,小女儿在登机前腹泻(have diarrhea before boarding the plane),但由于母婴室(mother-and-baby room)设施不全(没有洗手池),换尿布(change her diaper)很困难,排泄物弄脏了整条裤子,只得丢弃,自己也满手污物(her hands were soiled)。

马伊琍的吐槽引起了不少网友的共鸣,一位网友表示:"每次一个人带孩子出去真的挺累。要想尽办法在给孩子喂奶(breast-feed my baby)时避免露点(not to expose myself)。"另一位网友则表示,澳大利亚的母婴室和家里一样舒适,而且还能享受免费淋浴(free showers)。

在澳洲,母婴室都配有专用尿布台(special tables for diaper changing),很多母婴室还放有播放儿童节目的电视(televisions that broadcast children's programs)。

而在日本,法律规定,机场、购物中心(shopping malls)等公共场所及娱乐场所(entertainment venues)需配备母婴室。通常,母婴室里还配有纸巾(tissues)、尿布更换垫(diaper changing pads)、沙发(sofas)、尿布自动贩卖机(diaper vending machines)、带安全扣的小床(small beds with safety belts)、热牛奶和食品的微波炉(microwaves to heat milk and food)等设施。

近年来,在我国较大的城市里已开始推广、设立母婴室,但一般仍以商场居多。有媒体曾走访北京十处公共场所,只有火车站(railway station)、机场及两家商场共4处设有母婴室。即使已经设立母婴室,也并没有统一的标准(unified standard)。因此不少妈妈呼吁改进母婴设施(baby-care upgrade)。

[相关词汇]

尿布 diaper

纸巾 tissues

母婴设施 baby-care equipment

哺乳 breast-feeding

母婴产品 maternal and child products

儿童节目 children's programs

(中国日报网英语点津  Julie 编辑)

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

上一篇 : 华裔警察梁彼得“误杀”获罪
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn