当前位置: Language Tips> 新闻热词> Business Hot Word 经济
分享到
10、互联网
【报告】大力推行“互联网+政务服务”;深入推进“中国制造+互联网”。
今年,政府在明确大力推行“互联网+政务服务”,深入推进“中国制造+互联网”的同时,通过落实税收优惠政策,培养创业服务业,支持分享经济发展等举措,大力支持互联网发展。推动互联网与传统行业结合是大势所趋,不仅对传统行业意味着转型升级,也是互联网行业自身发展的重大机遇。
Internet Plus government services
互联网+政务服务
We will carry out the "Internet Plus government services" model and promote better information sharing between government departments, so that the public and businesses need to make fewer visits to government departments to get things done, find procedures simpler, and find the service satisfactory. We will cut red tape and root out illegalities to ensure that the people have more equal opportunities and greater space for creativity.
大力推行“互联网+政务服务”,实现部门间数据共享,让居民和企业少跑腿、好办事、不添堵。简除烦苛,禁察非法,使人民群众有更平等的机会和更大的创造空间。
Made in China 2025 and Internet Plus
中国制造+互联网
We will intensify efforts to promote the integrated development of Made in China 2025 and the Internet Plus action plan, build national platforms for innovation in manufacturing, carry out demonstration programs in smart manufacturing, and launch projects to make the foundation of industry development more solid, promote green manufacturing, and develop high-end equipment.
深入推进“中国制造+互联网”,建设若干国家级制造业创新平台,实施一批智能制造示范项目,启动工业强基、绿色制造、高端装备等重大工程。
相关阅读
(中文来源:人民日报客户端 编辑:yaning)
上一篇 : 央行正探索“利率走廊”机制
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn