刷爆韩国朋友圈的“杀人加湿器”

中国日报网 2016-04-25 13:35

分享到

 

最近,韩国人被一则五年前发生的公共安全事件刷爆朋友圈,这就是“加湿器杀菌剂致死事件”。据韩联社报道,截至目前,政府正式统计的因加湿器杀菌剂事件死亡者总数为239人。当时的调查发现,患者近几年平均每年使用加湿器4个月左右,每次加水时都添加杀菌剂,平均每月使用一瓶杀菌剂。

刷爆韩国朋友圈的“杀人加湿器”

请看相关报道:

Amid a widening probe, three major humidifier disinfectant makers in South Korea have apologized to the public for their problematic products.
随着调查的深入,韩国三大主要的加湿器杀菌剂制造商为其生产的问题产品向公众道歉。

这是自五年前,首例加湿器致死事件(humidifier-caused death)曝光后,加湿器杀菌剂制造商(humidifier disinfectant makers)首次正式道歉(make official apologies)。三家制造商均表示将配合检方调查(cooperate with the prosecutors' investigation)。

三家制造商还表示将对受害者及家属作出相应赔偿(provide due compensation to the victims and their families)。据报道,由于加湿器杀菌剂引起的肺损伤(lung damages)已致数百人死亡。

【各种“问题商品”和“维权”英语说法】

假冒伪劣商品 counterfeit or poor quality products

消费者权益consumers’ rights and interests

消费活动中的造假事件和侵权行为 counterfeit issues and infringement acts during consumption activities

售后服务 after sale service

销售欺诈 sales fraud

强制消费行为 compulsory consumption

夸大和误导性宣传 exaggerated and misleading advertising

黑心食品 fake food

(中国日报网英语点津  yaning)

上一篇 : 一周热词榜(4.16-4.22)
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn