“十大最受欢迎的中国菜”出炉

中国日报网 2016-05-25 10:13

分享到

 

近日在上海举行的“首届中国连锁餐饮产业发展大会”公布了当前“最受欢迎的十大中国菜”,酸菜鱼、炒青菜、宫保鸡丁位列前三甲。

请看相关报道:

A list of the 10 most popular Chinese dishes was issued on Monday by a research body under the China Hotel Association.
中国饭店协会下属的研究院周一(5月23日)公布了“最受欢迎的十大中国菜”。

Top of the list was fish with Sichuan pickles and the well-known kung pao chicken, or spicy diced chicken with peanuts.
酸菜鱼和宫保鸡丁在榜单上名列前茅。

此次“最受欢迎的十大中国菜”(10 most popular Chinese dishes)的评选结果是在国内几大在线订餐平台(major online ordering platform)和2015年公开调查(public survey)数据的基础上得出的。其中,榜单中50%的菜都是川菜或湘菜,可见,大部分人都是“无辣不欢”。

以下为“最受欢迎的十大中国菜”(10 most popular Chinese dishes)完整榜单:

Fish with Sichuan pickles (酸菜鱼)

“十大最受欢迎的中国菜”出炉

 

Stir-fried vegetables (炒青菜)

“十大最受欢迎的中国菜”出炉

 

Spicy diced chicken with peanuts/Kung Pao Chicken (宫保鸡丁)

“十大最受欢迎的中国菜”出炉

 

Shredded pork with garlic sauce (鱼香肉丝)

“十大最受欢迎的中国菜”出炉

 

Fish filets in hot chili oil (水煮鱼)

“十大最受欢迎的中国菜”出炉

 

Braised pork with brown sauce (红烧肉)

“十大最受欢迎的中国菜”出炉

 

Steamed fish head with diced hot red peppers (剁椒鱼头)

“十大最受欢迎的中国菜”出炉

 

Roast duck (烤鸭)

“十大最受欢迎的中国菜”出炉

 

Tomato and egg soup (番茄蛋花汤)

“十大最受欢迎的中国菜”出炉

 

Twice-cooked pork slices in hot sauce (回锅肉)

“十大最受欢迎的中国菜”出炉

(中国日报网英语点津 Helen)

上一篇 : “臭氧”成多城市首要污染物
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn