当前位置: Language Tips> Focus 专题> 2016奥运会> 双语奥运
分享到
|
Kisses – From platonic greetings to passionate embraces, this is a nation that doesn't shy away from kisses. 亲吻——从平淡的问候到热烈的拥抱,这个国度从不因害羞而逃避亲吻。 |
Kisses 亲吻
It can be awkward meeting strangers and edging into their personal space, so Brazilians like to get past the preliminaries and go straight to greeting like a longtime friend.
见到陌生人并挤入他们的私人空间会很尴尬,于是巴西人喜欢跳过初始步骤,直接像老朋友一样打招呼。
A kiss on both cheeks is customary for a male introduced to an adult female, with another pair of kisses delivered on leaving.
男士结识成年女性时,习惯上要在对方的两颊亲吻,离别时还要再亲两下。
Of course, there's no holding back for people who are more than friends, and you will see passionate kisses exchanged openly in public as if no one else was looking.
当然,比朋友更亲密的人之间就更加不必拘束了。你会在公共场合看到他们旁若无人地热吻。
上一篇 : 里约奥运各国旗手早知道(图)
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn