当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(3.11-17)

CHINADAILY手机报 2017-03-20 13:40

分享到

 

一周新闻热词榜,一网打尽trending news。CHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!

本周的新闻热词有:

1.一带一路对接'2030愿景'

2.央视'3·15晚会'全面打假

3.'公开市场操作'利率上行

4.2017'亚洲高校排名'出炉

5.ofo上海试点信用'免押金'

6.英国女王'御准'脱欧法案

1. 2030愿景
Vision 2030

一周热词榜(3.11-17)

请看例句:

The King of Saudi Arabia Salman bin Abdulaziz Al Saud arrived in Beijing Wednesday for a state visit which will last until Saturday. The key mission of the king's visit to China is to establish a linkage between the "Saudi Vision 2030" strategy and China's One Belt and One Road Initiative.
沙特阿拉伯王国国王萨勒曼于15日抵达北京,对中国进行国事访问,访问将持续至18日。沙特国王此行的重要目的是在"沙特2030愿景"战略与中国的"一带一路"倡议之间建立对接。

国家主席习近平16日在人民大会堂同沙特国王萨勒曼举行会谈,两国元首一致同意推动中沙全面战略伙伴关系(comprehensive strategic partnership)不断取得新成果。习近平指出,中国是沙特可靠稳定的原油出口市场(a reliable and stable market for Saudi Arabia's crude oil exports),双方应共同打造能源领域一体化合作格局,深化通信、航天等领域合作,探讨建立金融和投资合作平台(explore establishing platforms for finance and investment cooperation)。

习近平称,中方愿同包括中东国家在内的沿线国家共建"一带一路"(work with all countries along the routes of the Belt and Road Initiative, including Middle Eastern nations, to jointly implement the initiative),支持沙特实现"2030愿景(Vision 2030)"。2016年,为改变其经济严重依赖石油的(heavily oil-dependent)现状,沙特宣布实施"2030愿景"增长战略。

当天,中国与沙特签署了14项协议(agreement)与谅解备忘录(memorandum of understanding)和意向书。中国外交部副部长张明称,涉及两国产能和投资合作(production capacity and investment cooperation)的协议包含35个项目,价值650亿美元。习近平和萨勒曼共同出席了签约仪式。

[相关词汇]

基础设施建设 infrastructure construction

政治对话 political dialogue

丝绸之路经济带 the Silk Road Economic Belt

21世纪海上丝绸之路 the 21st Century Maritime Silk Road

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn