当前位置: Language Tips> 新闻热词

一周热词榜(3.11-17)

CHINADAILY手机报 2017-03-20 13:40

分享到

 

6. 御准
(give) royal assent

一周热词榜(3.11-17)

请看例句:

Britain's Queen Elizabeth II gave royal assent on Thursday to a bill allowing British Prime Minister Theresa May to trigger Article 50 of the Lisbon Treaty, beginning the process through which the UK will leave the European Union.
英国女王伊丽莎白二世16日御准一项法案,允许该国首相特蕾莎·梅触发《里斯本条约》第50条,启动英国脱离欧盟的程序。

脱欧法案(Brexit bill)的官方名称是"欧盟(通知退出)法案"(European Union (Notification of Withdrawal) Bill),于13日被英国议院批准通过。英国下议院议长(speaker of the House of Commons)约翰·伯科16日宣布,女王已经御准该法案(give royal assent to the bill)。御准指英国君主对议会议案的批准,作名词时对应的英文是royal assent,作动词时可用give/grant royal assent表达,获得御准则可以用receive royal assent。根据相关规定,英首相梅在获得女王授权后即可启动脱欧程序,开始与欧盟进行为期两年的脱欧谈判(Brexit talks)。

据英国广播公司报道,梅表示,她将在本月底前向欧盟委员会发函(send a letter to the European Commission),通知对方英国脱欧的决定(inform them of Britain's decision to leave),启动脱欧程序。欧委会预计将在48小时内给出初步回复(an initial response is expected from the commission within 48 hours)。不过,由于双方尚需进行准备(make preparations),全面谈判(full negotiations)预计要数周乃至数月后才会真正展开。

按照欧盟法律,一旦英国触发《里斯本条约》第50条(trigger Article 50 of the Lisbon Treaty)、正式开启脱欧程序,英国应在2019年初完成与欧盟其他27个成员国的谈判;如需延长谈判时间,必须得到所有成员国的一致同意(require unanimity among all member states)。如果两年内不能达成任何协议,并且无法通过延期的话,英国将自动脱离欧盟,现存的一切相关协议将不再对英国有效。

[相关词汇]

欧洲怀疑主义 Euroscepticism

脱欧公投 Brexit referendum

脱欧派 Brexit campaigner

退出协议 exit deal

欧洲单一市场 European single market

(来源:CHINADAILY手机报,编辑:丹妮)

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

上一篇 : 2017两会热词汇总
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn