当前位置: Language Tips> 双语新闻

CNN盘点:中国人不能没有的18种饮料

18 drinks China can't live without

中国日报网 2017-08-07 09:14

分享到

 

炎热的夏天,喝上一杯喜欢的饮品让人提神解乏,心情舒爽。下面,让我们一起来看看外媒眼中中国人不能没有的18款饮料:

1. Xinjiang Black Beer
1、新疆黑啤酒

CNN盘点:中国人不能没有的18种饮料

This nut-scented hooch hails from northwest China.
这种坚果香酒来自中国西北部。

It has a strong flavor with a hint of brown sugar-like sweetness; like an American dark lager.
此酒口感浓郁,带有一点红糖的甜味,就像美国黑啤酒。

This ale goes well with any Xinjiang meal, complementing lamb, cumin and other spices.
这种麦芽酒适合搭配各种新疆当地肉食,包括撒上孜然等香料的羊肉。

2. Chivas mixed with green tea
2、绿茶威士忌

CNN盘点:中国人不能没有的18种饮料

Chinese night owls love drinking this late night/early morning concoction while belting out Hong Kong and Korean pop songs at the karaoke bar.
中国的夜猫子们喜欢在卡拉OK一边扯开嗓子高歌港韩金曲,一边品尝这种宵夜饮品。

Fusing Scotch whisky with sweetened, bottled green tea, this cross-cultural mix has a smooth and honeyed taste.
融合了苏格兰威士忌和甜甜的瓶装绿茶,这种跨文化混搭可谓香甜爽滑。

Many glittery nightclubs include it on their drinks lists.
许多高档夜总会的酒水单里都有这种饮品。

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn