当前位置: Language Tips> 双语新闻
18 drinks China can't live without
分享到
7. Jiuniang (fermented sweet rice wine)
7、酒酿(发酵甜米酒)
This soup-like Chinese dish is actually unfiltered rice wine, but it has a very low alcohol content. Osmanthus flowers bring up the fragrance.
这种看上去像汤一样的中国食物其实是未过滤的米酒,但是酒精度数很低。放入桂花更添芬芳。
"Most of time, rice wine is made by families," says newspaper editor Qu Zhi, who grew up in the Shandong province. "There are some different brands of rice wine in the supermarket, but rice wine isn't common in restaurants."
“大多数米酒是家酿的。”在山东长大的报社编辑曲智(音)这样说。“超市里有不少不同牌子的米酒,但是米酒在饭店里并不常见。”
8. Soybean milk
8、豆浆
Yellow wheat beans are used to make China's version of the protein shake.
中国版的蛋白奶昔是黄豆做的。
Ma Xin, a Weibo coordinator from Qinghai province, describes the popular drink as "very natural and a little sweet."
来自青海省的微博管理员马新(音)称,这种流行饮品“口感自然,带点甜味”。
"When you combine different beans, it creates a different taste," she adds.
“如果掺上不同种类的豆子,会有不同的口味。”她补充道。
The drink is usually made at home with a milk machine. But fresh, boiled versions can be found at most breakfast stalls, which serve it sweet or savory.
这种饮料通常是在家里用豆浆机做出来的。不过大多数早餐摊点也售卖新鲜的热豆浆,可以选甜味或者咸味。
上一篇 : 罗琳登顶全球10大高薪作家榜
下一篇 : NASA研发新型超音速飞机
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn