Hurdles to clear?
假期前还要“清除障碍”?一起来看看是怎么回事?
Democracy is toast? 完蛋了
Someone/something is toast意思是某人或某物完蛋了。
Far-flung family? 彼此远隔
Far-flung family指的是家庭成员彼此之间住得很远。
No mean feat? 绝非易事
No mean feat意思是绝非易事,非常了不起。
Full-time role? 全职工作
Full-time role指的就是全职工作,是相对于part-time job(兼职工作)而言的。
Lick his wounds? 恢复元气
Lick one's wounds指的是失败或受伤后恢复元气,养精蓄锐,重整旗鼓。
Make no bones? 直言不讳
Make no bones about something意思是对某事直言不讳,毫无顾忌。
Fan base? 粉丝群
Fan base指的是粉丝群。
Kept at an arm’s length? 保持距离
Keep somebody at arm's length意思是和某人保持距离,避免与某人亲近。
Get real about climate change 面对现实
Get real的意思就是别幻想了,实际点,面对现实。
Who is the trouble shooter? 故障检修员
Trouble shooter指的是故障检修员或纠纷调解人,是帮忙解决麻烦的人。
After a fashion? 多多少少
After a fashion意思是多多少少,或多或少,马马虎虎。
On brand? 符合品牌定位
On brand意思是产品符合公司的风格和价值观。
Wake-up call? 警钟
Wake-up call指的是警钟,警示危机即将到来。
All eggs in one basket? 孤注一掷
All eggs in one basket,把所有鸡蛋放在一个篮子里,意思是孤注一掷。
每日一词 | “人工智能+”行动 AI Plus initiative
每日一词 | 氢燃料电池 hydrogen fuel cell
研究:置身大自然会对你体验时间的方式产生深远影响
每日一词 | 高质量教育体系 high-quality educational system
习近平2021年新年贺词:惟愿山河锦绣、国泰民安!(双语全文)
双语百科:为什么鸟儿在黎明歌唱?