当前位置: Language Tips> 双语新闻

女性性感身材百年变迁史

The evolution of sex appeal: How fashion's definition of 'sexy' has changed over the past century

中国日报网 2015-07-28 15:46

分享到

 

女性性感身材百年变迁史

In the 1970s, Farrah Fawcett became a sexual icon with her feathered locks. The '70s also saw the sexual revolution in full swing, and women and men were both more open than ever about sexuality. In fact, one-night stands are what inspired Diane von Furstenberg to design the wrap dress in 1974.
20世纪70年代,拥有浓密秀发的费拉•福赛特成为性感的化身。这一时期,性革命如火如荼,不论男女,大家对性也越来越开放了。其实,黛安•冯芙丝汀宝正是受到一夜情的启发,于1974年设计了裹身裙。

女性性感身材百年变迁史

Through the 1980s, the trend to show more skin continued. On the beach and at aerobics classes, women opted for swimsuits and leotards that cut high on the thigh to make legs look long and flaunt hips. Fit, toned bodies were considered the sexiest ones around.
20世纪80年代仍然流行着装暴露。去海边、去上有氧运动课时,泳装、紧身衣是女性的最佳选择,这两种衣服都能露出大腿,衬托女性的修长美腿和翘臀。健美的体型被认为是最性感的。

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn