当前位置: Language Tips> 权威发布

习近平访美外媒报道摘录

中国日报网 2015-09-29 16:15

分享到

 

 

习近平访美外媒报道摘录

AP

Chinese president pledges cooperation on cyber issues
中国国家主席承诺就互联网问题进行合作

Chinese President Xi Jinping said Tuesday that China and the United States could work together to address cyber crimes, a problem that has sparked mutual tension.
22日,中国国家主席习近平表示,中美两国应一起解决致使双方关系紧张的网络犯罪问题。

Xi's statement came shortly after leaders from both countries signed an agreement to advance renewable energy and clean technologies to combat climate change.
习近平发表这一声明不久前,两国元首签署了一项发展可再生能源和清洁技术以抗击气候变化的协议。

Xi, in a speech in Seattle at the end of the first day of his official visit to this country, also said China would continue its policy of aggressive development to help more Chinese people "live a better life."
对美国进行正式访问的首日,习近平在西雅图发表演讲时还表示,中国将继续推行积极发展的政策,帮助中国人民过上“更加美好的生活”。

Language Tips:

网络安全问题一直是美方颇为关注的话题。美联社在报道这个问题时用spark mutual tension来描述。Spark mutual tension直译是“牵动双方神经的”,引申为“引起双方共同关注的”,这个动词词组使该话题的敏感性及两国对此事的关注度跃然纸上。近年来,中国经济飞速发展是世界各国有目共睹的事实。美联社记者报道中国发展政策时用aggresive(有进取心的;有闯劲的)一词来修饰development(发展),在不经意间流露出了美国对中国经济发展速度的吃惊程度。

上一篇 : 习近平接受路透社书面采访
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn