当前位置: Language Tips> 权威发布
分享到
The Telegraph
President Xi Jinping pledges China will not engage in cyber crime
习近平主席称中国不会参与网络犯罪
President Xi Jinping has said China will not engage in commercial cybercrime, and has vowed to help end what amounts to billions of dollars' worth of intellectual property theft against the United States.
习近平主席表示,中国不会参与商业网络犯罪,并承诺会帮助解决美国方面面临的价值数十亿美元的知识产权盗用问题。
“The Chinese government will not in whatever form engage in commercial theft,” he told an audience of some America's biggest technology tycoons, in Silicon Valley on Tuesday night. “Hacking against government networks are crimes that must be punished in accordance with the law and relevant international treaties.”
他在硅谷对美国科技界大佬的讲话中表示:“中国不会参与任何形式的商业窃取行为。入侵政府网络系统是犯罪行为,必须依照法律和相关国际协议受到处罚。”
Mr Xi said China was ready to establish a “high-level joint dialogue” mechanism with the US to help fight cybercrime.
习近平表示,中国准备好与美国共同建立一个“高级别联合对话”机制,协助打击网络犯罪。
Language Tips:
这里出现频率最高的一个词是engage,这个词表达的核心意思是involve或connect,就是要让人产生关联或者参与其中,比如上文说到的engage in cyber crime就是“参与网络犯罪”。美剧中男女主角宣布we are engaged(我们订婚了)时,这里的engage也是表示两人建立了密切的关系。明白了这一点,下次阅读时再看到engage相关的句子就不难理解了。
上一篇 : 习近平接受路透社书面采访
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn