当前位置: Language Tips> 双语新闻

猴年要到了!说说12生肖的性格特征

Personality traits of the 12 Chinese Zodiac animals

中国日报网 2016-01-29 14:20

分享到

 

猴年要到了!说说12生肖的性格特征

Ox personality traits
属牛人的性格特征

People born in the Year of the Ox are the supremely self-assured, and as a result are noted for inspiring confidence in others. Generally patient and thoughtful, they measure their words, and will speak clearly and concisely often when it matters most.
在牛年出生的人是非常自信的,因此他们以激发他人的自信心而著称。他们通常都很有耐心而且体贴,当想要表达一些重要的事情时,他们会仔细斟酌,然后简单明了地说出来。

Born to lead, Ox people can be quite stubborn — but also stubbornly loyal to those they love. However, when opposed, their fierce tempers are legendary. So always follow this very wise advice: never cross an Ox!
属牛的人天生善于领导别人,可能会十分的固执——但也会执着地忠于他们所爱的人。然而,当他们遭到反对意见时,你将体会他们“享有盛名”的暴脾气。所以务必遵循这个非常明智的建议:永远不要和一个属牛的人对着干!

Famous people born in the Year of the Ox: Johann Sebastian Bach, Napoleon Bonaparte, Charlie Chaplin, George Clooney, Walt Disney, Anton Dvorak, Clark Gable, George Frideric Handel, Oscar De La Hoya, Richard Nixon, Barack Obama, Aishwarya Rai, Wayne Rooney, Vincent Van Gogh
在牛年出生的名人:约翰•塞巴斯蒂安•巴赫、拿破仑•波拿巴、查理•卓别林、乔治•克鲁尼,沃尔特•迪斯尼、安东•德沃夏克、克拉克•盖博、乔治•弗德列克•汉德尔、奥斯卡•霍亚、理查德•尼克松、贝拉克•奥巴马、艾西瓦娅·雷、韦恩•鲁尼、文森特•梵高

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn