当前位置: Language Tips> 双语新闻

猴年要到了!说说12生肖的性格特征

Personality traits of the 12 Chinese Zodiac animals

中国日报网 2016-01-29 14:20

分享到

 

猴年要到了!说说12生肖的性格特征

Horse personality traits
属马人的性格特征

Like Tigers with whom they are most compatible, Horse people can be a jumble of contradictions.
像属虎的人一样,属马的人是一个充满矛盾的混合体,属马人和属虎人也最为相合。

Cool but hot-blooded, hard-nosed but humble, impatient but extraordinarily tolerant, the Horse is above all defined by hard work and self-reliance.
冷静而热血,顽强而谦逊,不耐烦而又格外宽容,对属马人的最好诠释是努力工作和自力更生。

Although Horses work well in groups, they prefer to work by themselves and exhibit extraordinary levels of energy and concentration. They are good with their hands, but can be seen happily losing themselves in accomplishing any given task.
虽然属马的人擅长团队工作,但他们更喜欢独立工作,并表现出非凡的精力和集中力。他们的双手很灵巧,而且在完成任何给定的任务时,他们都乐于投入其中。

Famous people born in the Year of the Horse: Davy Crockett, James Dean, Clint Eastwood, Ella Fitzgerald, Harrison Ford, Aretha Franklin, Janet Jackson, Sandra Day O'Connor, Teddy Roosevelt, Mike Tyson, and Boris Yeltsin
在马年出生的名人:戴维•克罗克特、詹姆斯•迪恩、克林特•伊斯特伍德、艾拉•费兹洁拉、哈里森•福特、艾瑞莎•富兰克林、珍妮•杰克逊、桑德拉•戴•奥康纳、泰迪•罗斯福、迈克•泰森和鲍里斯•叶利钦

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn