当前位置: Language Tips> 分类词汇

年味十足的九十九个春节英文词汇

中国日报网双语新闻 2016-02-08 08:00

分享到

 

小伙伴们过年好啊!

大年初一,双语君给大家准备了一份年味十足的大礼!

九十九个喜气洋洋的春节英文词汇!

过年要用的词汇都被我们承包啦!快快收藏!

年味十足的九十九个春节英文词汇

新 春 佳 节

1. 传统中国节日:traditional Chinese festival

2. 农历:lunar calendar

3. 腊八节:Laba Festival

4. 小年:Little New Year

5. 除夕:Lunar New Year's Eve

6. 春节:the Spring Festival

7. 正月初一:the lunar New Year's Day

8. 元宵节:the Lantern Festival

9. 正月:the first month of the lunar year

10. 二月二:Dragon Heads-raising Day

传 统 习 俗

11. 喝腊八粥:eat Laba porridge

12. 扫尘:sweep the dust

13. 扫房:spring cleaning

14. 祭灶:offer sacrifices to the God of Kitchen

15. 守岁:staying up

16. 拜年: pay a New Year's call

17. 祭祖:offer sacrifices to one's ancestors

18. 祭财神:worship the God of Wealth

19. 春联:Spring Festival couplets

20. 贴倒福:paste the Chinese character "Fu" upside down

21. 去晦气:get rid of the ill-fortune

22. 辞旧岁:bid farewell to the old year

23. 兆头:omen

24. 禁忌:taboo

25. 烧香:burn incense

阖 家 团 圆

26. 吃团圆饭:have a family reunion dinner

27. 年夜饭:New Year's Eve dinner

28. 全家团圆:family reunion

29. 办年货:do Spring Festival shopping

30. 敬酒:propose a toast

31. 穿新衣:wear new clothes

32. 红包:red envelops

33. 压岁钱:gift money;money given to children as a Lunar New Year gift

美 食 小 吃

34. 年糕:rice cake;New Year cake

35. 饺子:dumpling;Chinese meat ravioli

36. 汤圆:dumplings made of sweet rice

37. 八宝饭:eight-treasure rice pudding (steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)

38. 什锦糖:assorted candies

39. 糖莲子:candied lotus seed

40. 花生糖:peanut candy

41. 蜜冬瓜:candied winter melon

42. 瓜子:red melon seeds

43. 金桔:cumquat

44. 红枣:red dates

45. 春卷:spring roll

46. 冰糖葫芦:candied haws on a stick

47. 驴肉火烧:donkey burger

48. 腊肠:Chinese sausage

49. 米酒:rice wine

50. 腊肉:preserved meat

51. 糖板栗:sugar chestnut

52. 四喜丸子:four-joy meatballs

民 间 艺 术

53. 泥人:clay figure

54. 皮影戏:shadow puppetry

55. 木偶戏:puppet show

56. 刺绣:embroidery

57. 剪纸:paper-cut

58. 中国结:Chinese knot

59. 年画:New Year painting

60. 吹糖人:sugar-figure blowing

61. 舞龙:dragon dance

62. 舞狮:lion dance

63. 秧歌:Yongko dance;rural folk dance

64. 灯笼:lantern

曲 艺 表 演

65. 戏曲:traditional opera

66. 折子戏:opera highlights

67. 相声:comic dialogue;cross talk

68. 小品:skits;sketch

69. 口技:vocal imitations;ventriloquism

70. 杂技:acrobatic performance

71. 马戏:circus performance

72. 京韵大鼓:drum song of Peking

73. 踩高跷:walk on stilts

74. 杂耍:variety show;vaudeville

娱 乐 活 动

75. 打麻将:play mahjong

76. 庙会:Temple Fair

77. 春节联欢晚会:Spring Festival gala

78. 灯会:exhibit of lanterns

79. 送贺卡:sending New Year's greeting cards

80. 理发:have a haircut

81. 放烟花:set off fireworks

82. 放鞭炮:set off firecrackers

83. 灯谜:riddles written on lanterns

各 路 神 仙

84. 门神:the God of Door

85. 灶神:the God of Kitchen

86. 财神:the God of Wealth

87. 土地爷:the God of Land

88. 火神:the God of Fire

89. 喜神:the God of Happiness

90. 福禄寿三星:the three gods of fortune, prosperity and longevity

91. 八仙:the Eight Immortals

其 他

92. 生肖、属相:Chinese zodiac

93. 猴年:the Year of the Monkey

94. 微信红包:WeChat red envelope

95. 年:Nian;Year monster

96. 立春:the Beginning of Spring

97. 24节气:24 Solar Terms

98. 本命年:the animal year in which one was born

99. 春运:Spring Festival travel rush

(来源:中国日报网双语新闻微信 编辑:左卓 秦区区<实习> 丹妮)

上一篇 : 说说地震的“破坏”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn