当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
分享到
6. 制度反腐
全面从严治党,是“四个全面”战略布局的重要内容,干部清正、政府清廉、政治清明,是如期完成全面建成小康社会战略任务的坚强政治保证。 2016年,我们将如何坚持全面从严治党、依规治党,深入推进党风廉政建设和反腐败斗争?将如何巩固反腐败斗争成果,健全改进作风长效机制,着力构建不敢腐、不能腐、不想腐的体制机制?
去年以来,我国加大反腐力度(intensified its clampdown on corruption),狠抓中央八项规定(eight-point austerity rules),大批贪官落马,他们所犯的各类贪污腐败罪名(corruption charges)我们也有所耳闻,但用英语怎么说,你知道吗?
近期,不少高官相继落马,其落马还有个共同特点——均是“父子同落”。这些腐败官员不仅自身违法乱纪,还利用手中权利发展“衙内经济”(the economy of high ranking officials' children),对市场秩序与法治规则构成更大的破坏力。
近年来,被降级的“大老虎”比比皆是。云南省委原常委张田欣、江西省委原常委赵智勇都经历了“断崖式”降级。近期被降级的是原山东省委常委、统战部部长颜世元。
中央纪委监察部网站公布中央第五巡视组向浙江反馈巡视情况,“官商勾结”等问题凸显。
中纪委机关报《中国纪检监察报》头版刊发题为《对抗组织审查,花样都有啥?》的文章。正逢反腐高压态势之下,这些顽固分子到底是如何对抗组织审查的呢?
在不少领导干部因大吃大喝被点名和处分的背景下,各地纪委纷纷出台规定,明确了官员们不可以参加的若干种饭局。面对“饭局红线”,领导干部们,还约吗?
上一篇 : 党政机关发布的各类文件有啥区别?
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn