当前位置: Language Tips> Focus 专题> 2016奥运会> 双语奥运
分享到
McDonald's is surprisingly busy
麦当劳的员工递食物递到手软
Imagine an Olympic athlete's diet: Protein shakes, fruit, half a dozen raw eggs...
想象一下奥运健儿们的日常饮食:蛋白奶昔,水果,半打生鸡蛋...
Big Macs? Not so much.
来个巨无霸汉堡?不大可能吧。
But surprisingly athletes in Rio have been queuing out of the door to receive free food at a McDonald's outlet in the Olympic Village. And they have been eating with such gusto that staff have had to limit each person to 20 items at any one time.
但出人意料的是,里约奥运村的麦当劳门口竟人满为患,运动员排队等候麦当劳分发免费食物。这些运动员大快朵颐,吃得津津有味,导致麦当劳员工不得不将向每位运动员分发的食物限制在二十份。
Truth be told, there are few alternatives in the Olympic village. There have been complaints about overcrowding in the main cafeteria, and the nearest watering hole is the inauspiciously named Bin Laden Bar (yes, it's a reference to Osama Bin Laden).
老实说,这是因为奥运村里可供选择的餐馆寥寥无几。很多人抱怨主自助餐厅人山人海,而最近的酒吧名字竟为本拉登 ,这也太晦气了(没错,这酒吧名正是受恐怖分子奥斯马•本•拉登启迪)。
But some athletes appear to be aware that burgers won't necessarily up their game. After his exit from the competition, Australian badminton player Sawan Serasinghe posted a photo of himself surrounded by McDonald's offerings, with the caption: "Now it's time to eat some junk food after months of eating clean."
但显然有些运动员意识到,吃汉堡对比赛毫无益处。于是,一比赛完,澳大利亚羽毛球选手萨万•塞拉辛哈就在网上晒出了自己被麦当劳餐点环绕的照片,并附上文字:“寡淡的食物吃了好几个月,是时候吃些垃圾食品啦。”
上一篇 : 英国电视罢工以鼓励全民运动
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn