一周热词榜(4.15-21)

CHINADAILY手机报 2017-04-24 11:43

分享到

 

 

4. 网络谣言
online rumor

一周热词榜(4.15-21)

请看例句:

Fact Check, a platform that analyzes online rumors released a list of the top 10 online rumors that duped Chinese netizens since April last year.
近日,网络谣言分析平台"较真"发布了自去年4月以来欺骗国内网民的十大网络谣言榜单。

根据北京地区网站联合辟谣平台、腾讯较真平台联合发布的《谣言易感人群分析报告》,国内互联网上分享的虚假消息(fake stories shared on the internet throughout China)大部分涉及食品安全或健康建议(food safety or health advice)。通过对去年4月至今年4月一年间网络大数据(big data)进行分析,该报告指出,十大网络谣言中有8条涉及人体健康(eight related to people's health),尤其是食品药品安全(the safety of food and medicine)。

例如,今年2月,声称含有塑料成分的紫菜正在国内销售(seaweed that contained plastic was being sold in China)的一段视频在网上广为流传(make the rounds on the internet)。据较真平台介绍,北京市食品安全监控和风险评估中心很快就此视频进行了辟谣(be proved false),但福建的紫菜产业还是因此损失了近1亿元(see a nearly RMB100m loss)。

较真平台相关负责人表示,网民很容易受骗上当,而且还喜欢将网络健康信息转发给亲朋好友(forward the health information online to friends or family members)。转发这些虚假健康信息的网民多是60岁以上的老人或低学历群体(internet users who are over 60 years old or not well-educated)。其中,60岁以上老人受骗可能性最高(have the highest chance of being tricked),高达33.8%。

[相关词汇]

误导性信息 misleading information

竞价排名 paid listing

统计造假 fake/manufactured statistics, fraudulent data

学历造假 fabricate academic credential

学术造假 academic cheating

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn