当前位置: Language Tips> 新闻热词
分享到
Shanghai Disneyland holds a parade for visitors on Wednesday during a trial run before the amusement park opens to the general public on June 16.[Photo/Xinhua] |
5.运营测试
trial run
请看例句:
Shanghai Disney Resort opened its gates to some visitors in a trial run in preparation for its official opening on June 16.
上海迪士尼度假区近日向部分游人开放,进行运营测试,为6月16日的正式开幕做准备。
文中的trial run就指"测试运行"。这个短语也可以表示"试车",trial意思是测试的、试用的,比如trial version(试用版),做名词还可以表示法庭审讯,例如:New evidence showed the police lied at the trial.(新的证据表明警方在审讯时撒了谎。)
据报道,虽然运营测试阶段仅向受邀者(invited visitors)开放,但仍吸引了大批市民前往。不过评价并不"乐观",不少民众"吐槽"消费贵。据称,一家三口一日游的最低预算要2600元(a one-day visit to the resort for a family of three will cost at least RMB2,600),二日游(a two-day trip/visit)的最低预算则需6000元。
迪士尼乐园平日门票(a ticket of weekdays)价格为370元,以两个大人带一个小孩的三口之家来算,门票价格约为1020元(admission will cost about RMB1,020 for a family of two adults and one child)。如果行程安排在节假日(weekends or holidays),则要1373元。如果一家三口两日游,平日价格为1938元、节假日则需花费约2610元。
住宿方面(as for accommodation),尽管上海迪士尼乐园酒店尚未公布其客房价格(the resort has yet to announce the price in its hotel rooms),但参考美国迪士尼酒店,住宿最便宜折合人民币将近1980元。离上海迪士尼乐园不远的便捷酒店(nearby buget hotels)价格约为300元到800元。
而园内80元一份的芝士牛肉汉堡(a beef burger with cheese),60元一个的儿童热狗(a child-sized hot dog)或一份扒鸡柳配米饭(braised chicken fillet with rice),65元一桶的爆米花(popcorn),15元一杯的百事可乐,10元一个的虾饺(shrimp dumpling),以及250元一份的双人套餐,更成为广大网友的"吐槽"对象。
一些消费者认为,迪士尼定价必须要考虑一个家庭的需求(the demand of a family),因为有儿童的家长大多是上班族(workers),不太可能平日游玩,以门票为例,就只能看齐高峰(peak days),将近500元的定价确实显得不合理。
[相关词汇]
住宿 accommodation
餐饮 dining and drinks
入场券/门票 admission tickets
主题公园 theme park
游乐园 amusement park
旋转木马 merry-go-round
过山车 roller coaster
摩天轮 ferris wheel
上一篇 : 一周热词榜(4.4-4.8)
下一篇 : 一周热词榜(5.14-20)
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn