一周热词榜(4.23-4.29)

中国日报网 2016-05-03 10:28

分享到

 

一周新闻热词榜,一网打尽trending news。CHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!

本周的新闻热词有:

1.我国通过'境外NGO'管理法

2.'营改增'下月起全面实施

3.'实习生工资'首次设底线

4.委员建议禁'不规范放生'

5.广电禁止炒作'未删减版'

6.新东京'奥运会会徽'出炉

1.境外非政府组织
overseas non-governmental organization (NGO)

一周热词榜(4.23-4.29)

A child attends an Earth Hour activity in Shanghai in March calling for environmental protection. The event was started in 2007 by the WorldWide Fund for Nature, an environmental NGO. [Photo/CHINA DAILY]

请看例句:

China adopted its first-ever law on overseas NGOs on Thursday to facilitate their legal operations on the mainland but to combat any activity that might harm national security.
我国28日通过了史上首部境外非政府组织管理法,以便于这些组织在大陆合法运营,同时打击任何可能危及国家安全的活动。

《境外非政府组织境内活动管理法》共有54条,阐明了境外非政府组织(overseas non-governmental organizations, overseas NGOs)在中国运营的登记备案(registration process)、活动规范(operational rules)、法律责任(legal liabilities)以及监督管理。该法将于2017年1月1日实施。

该法所称境外非政府组织是指在境外合法成立的基金会(foundations)、社会团体(social organizations)、智库机构(think tanks)等非营利、非政府的社会组织(non-profit and non-governmental social organizations)。

境外NGO依照该法可以在经济、教育、科技、文化、卫生、体育、环保等领域和济困、救灾等方面开展有利于公益事业发展的活动。境外NGO在中国境内不得从事或者资助营利性活动(profit-seeking activities)、政治活动(political activities),不得非法从事或者资助宗教活动(religious activities)。

根据该法,公安部和省级公安机关(the Ministry of Public Security and provincial police departments/central and provincial-level police authorities)负责境外NGO代表机构的登记和管理工作(registration and regulation);发现境外NGO涉嫌从事危害国家安全(undermine state security)的活动,公安机关有权约谈境外NGO的首席代表以及其他负责人(talk with chief representatives and senior executives of overseas NGOs)。该法还规定,县级以上人民政府有关部门应当依法为境外NGO提供政策咨询、指导服务(policy consultation and guidance)。

[相关词汇]

非营利组织 nonprofit organization

政府间组织 intergovernmental organization

社会组织,民间团体 civil society

行业协会商会 industrial association

慈善机构 charity

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

上一篇 : 《欢乐颂》专治玛丽苏
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn